Categorie archieven: Engelse romans

Sylvia Townsend Warner – Lolly Willowes roman uit 1926

Sylvia Townsend Warner Lolly Willowes recensie en informatie over de inhoud van de Engelse roman uit 1926. Op 12 juni 2024 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van de roman van de Engelse schrijfster Sylvia Townsend Warner. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertaler en over de uitgave.

Sylvia Townsend Warner Lolly Willowes

Als er in de media een boekbespreking, recensie of review verschijnt van Lolly Willowes, de roman uit 1926 van de Britse schrijfster Sylvia Townsend Warner, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Een grote schreeuw van leven en individualiteit… een daad van verzet die de ziel verblijdt.” (The Guardian)
  • “Het boek dat ik iedereen altijd in de handen zal blijven drukken is Lolly Willowes, in 1926 geschreven door Sylvia Townsend Warner. Het is het verhaal van een vrouw die in opstand komt tegen het leven dat de maatschappij voor haar heeft afgemeten, en het inruilt voor vrijheid en een uiterst onverwachte alliantie… En ineens tuimelt het in een bizarre, volmaakt heldere chaos.” (Helen MacDonald, auteur van De H is van Havik)
  • “Het heerlijk snedige, spookachtige en met zachte-maar-ferme hand vertelde levensverhaal van een vrouw uit de Britse upper-middleclass die beleefd weigert om de alom verwachte verbintenis met het andere geslacht aan te gaan en in plaats daarvan heks wordt.” (John Updike)
  • “Een van de – schandelijk genoeg meest ondergewaardeerde – grootste Britse auteurs van de afgelopen honderd jaar.” (Sarah Waters)

Lolly Willows roman van Sylvia Townsend recensie van Monique van der Hoeven

Wat een verborgen parel is het werk van Sylvia Townswend Warner, ik ben blij dat de roman Lolly Willowes, die geschreven werd in 1926, door de uitgave van de Nederlandse vertaling door Uitgeverij Orlando op mijn pad kwam!

Lolly Willowes is een roman die bestaat uit 3 delen. Deel 1 kabbelt bijna gemoedelijk voort, in deel 2 begint het een en ander opgeschud te raken en in deel 3 lezen we een grandioze en zeker onverwachte ontknoping.

Ik hou van de tijd waarin Lolly – eigenlijk Laura – Willowes leeft. Al is het een tijd, waarin vrouwen niet bepaald de mogelijkheid hadden hun leven als individu vorm te geven. Sylvia Townsend Warner beschrijft het perfect voor mij: met een bijna traag, en toch vloeiend, taalgebruik, poëtisch en mysterieus. Er liggen veel onuitgesproken lagen tussen de woorden op papier en de daadwerkelijke betekenis.

De jonge Laura groeit op in het landelijke Lady Place. Na het overlijden van haar moeder, neemt ze daar de rol van vrouw des huizes op zich. Een rol die haar heel goed past en door haar vader en broer zeer gewaardeerd wordt. Als haar vader overlijdt, verandert alles.

Zoals het voor vrouwen aan het begin van de 20ste eeuw was: zij had geen recht op een eigen leven. Haar broer – als volgende mannelijke familielid na het overlijden van haar vader – had beschikt dat Laura bij hem en zijn gezin in Londen zou komen wonen.

Het contrast tussen de romantische, vrije omgeving van Lady Place en het strakke, over-georganiseerde huis in Londen, met haar schoonzus Caroline als “perfecte echtgenote en leidster van het huishouden” kan niet groter zijn. Laura wordt nu “tante Lolly”.

We voelen dat Laura niet zo gecharmeerd is van deze levenswijze, maar ze heeft ook niet echt een beeld van hoe het voor als “oude vrijster” anders zou kunnen zijn. Een huwelijk met een van de juridische kennissen van haar broer Henry is beslist niet iets wat haar aantrekt. “Hun kaken waren muizenvallen, met clichés als aas”.

En dan begint Laura te ontwaken. Steeds een beetje meer.

“Laura’s uitstapjes waren geheim, omdat niemand haar vroeg waar ze was geweest” – een mooie verwijzing naar de positie van de oude tante Lolly in het gezin Willowes.

Tot ze op een dag bij een familie-diner aankondigt dat ze naar een landelijke omgeving gaat verhuizen. Ze wordt in eerste instantie niet serieus genomen, maar laat haar broer Henry weten dat ze het op haar 47ste wel degelijk serieus meent.

“Nooit eerder had ze haar zelfbeheersing zo verloren. Het was een glorieus gevoel”.

In het kleine dorpje Great Mop begint voor Laura een heel nieuw, tegelijkertijd totaal verrassend en toch heel passend en natuurlijk. Lolly Willowes is een prachtig en empowering verhaal over een welgestelde vrouw aan het begin van de 20ste eeuw, die – ook al wordt ze er even in meegesleurd – de sociale conventies ontvlucht en haar eigen roeping vindt. Sylvia Townsend Warner heeft een prachtige, rijke en sprookjesachtig verbeeldende manier om deze spannende reis van Laura van “wat hoort en wordt verwacht” naar “wat voor haar is bedoeld” te beschrijven. Lezen deze roman! Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Sylvia Townsend Warner Lolly Willowes roman uit 1926

Lolly Willowes

Orlando Klassiekers

  • Auteur: Sylvia Townsend Warner (Engeland)
  • Nawoord: Sarah Waters
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: Lolly Willows (1926)
  • Nederlandse vertaling: Ine Willems
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 12 juni 2024
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman uit 1926 van Sylvia Townsend Warner

Na de dood van haar geliefde vader neemt Laura ‘Lolly’ Willowes in 1902 keurig de rol op zich van de ‘onmisbare’ ongetrouwde tante van de familie, die van volledig afhankelijke, onbetaalde kinderoppas en huishoudster. Twintig jaar gaan voorbij: de kinderen zijn volwassen en Lolly besluit om in haar eentje naar een obscuur dorpje te verhuizen. Daar geniet ze onbekommerd en in alle vrijheid van een nieuw bestaan, totdat ze op een duivels geheim stuit.

Bijpassende boeken

Chloe Seager – Open-minded

Chloe Seager Open-minded recensie en informatie over de debuutroman van de Engelse schrijfster. Op 28 augustus 2024 verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna de Nederlandse vertaling van de eerste roman van de Britse schrijfster Chloe Seager. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertaler en over de uitgave.

Chloe Seager Open-minded recensie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Open-minded de eerste feelgoodroman van de Engelse schrijfster Chloe Seager, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Chloe Seager Open-Minded

Open-minded

Wat als de ware niet de enige is?

  • Auteur: Chloe Seager (Engeland)
  • Soort boek, feelgoodroman, romcom, debuutroman
  • Origineel: Open-Minded (2024)
  • Nederlandse vertaling: Anna Livestro
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 28 augustus 2024
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 20,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de debuutroman van Chloe Seager

Een hartverwarmende romcom voor iedereen die nieuwsgierig is naar daten, relaties én uit je comfortzone stappen.

Na negen jaar weet Holly het zeker: haar vriend gaat haar ten huwelijk vragen. Maar in plaats van met een ring, komt hij met een schokkend voorstel: hij wil hun relatie openen en daten met anderen. Fliss en haar vriend hebben al drie jaar een gelukkige, open relatie. Maar nu ze dertig worden, stelt hij voor om exclusief met elkaar te zijn. En zo laat hij een bommetje ontploffen in Fliss’ geliefde levensstijl, namelijk een die voldoet aan haar eigen voorwaarden en niet aan verwachtingen van de maatschappij. Wanneer Fliss Molly huilend aantreft in de wc van een restaurant, tijdens haar eerste date met een ‘vreemde’ in negen jaar, besluiten ze hun beider dates te dumpen en samen te gaan eten. Fliss belooft Holly alles te leren wat zij weet over het hebben van een open relatie. Terwijl Holly, die al zo lang monogaam is, Fliss zal inwijden in de voordelen hiervan. En samen ontdekken zij dat er geen kant-en-klare oplossingen bestaan als het om de liefde gaat.

Chloe Seager Open-minded recensie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Open-minded de eerste feelgoodroman van de Engelse schrijfster Chloe Seager, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Bijpassende boeken

Annabel Abbs – Miss Eliza’s Engelse keuken

Annabel Abbs Miss Eliza’s Engelse keuken. Op 1 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna de Nederlandse vertaling van de jistorische roman van de Britse schrijfster Annabel Abbs. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave.

Annabel Abbs Miss Eliza’s Engelse keuken recensie van Monique van der Hoeven

Miss Eliza’s Engelse keukengeschreven door de Britse schrijfster Annabal Abbs en in Nederlandse vertaling uitgegeven door Uitgeverij Bruna, is een roman, gebaseerd op het leven en werk van Eliza Acton.

Eliza en haar assistente Ann Kirby schreven in de eerste helft van de 19e eeuw een kookboek, wat bekend werd als “Het beste kookboek aller tijden”. Dit kookboek had en heeft veel invloed op latere Engelse kookboekenschrijvers gehad. Vanuit de handvol feiten die over Eliza Acton bekend zijn, schreef Annabel Abbs een mooi en levendig verhaal over het leven van Eliza.

Het verhaal vertelt over “oude vrijster” Eliza, die zich liever aan haar dichtkunst wil wijden dan een huwelijk wil aangaan. Als ze met haar gedichten bij een bekende uitgever aanklopt, vertelt deze haar dat poëzie niets is voor dames. Hij raadt haar aan een kookboek te schrijven. In eerste instantie is dat niet iets wat Eliza ziet zitten – ze kan niet eens koken. Maar iets in haar is er toch op “aan” gegaan en als ze op onderzoek uitgaat, beseft ze dat er veel overeenkomsten zijn tussen recepten opschrijven en poëzie.

Als Eliza’s vader failliet blijkt te zijn, zijn Eliza en haar moeder gedwongen te verhuizen naar het meer landelijke Tonbridge. Omdat hun kokkin niet mee kan verhuizen, nemen ze de armlastige Ann Kirby aan als keukenhulpje. Het is het begin van een bijzondere vriendschap èn samenwerking.

Ik heb genoten van deze roman. Een verhaal wat heel mooi het tijdsbeeld schetst van Engeland in de eerste helft van de 19e eeuw en laat zien dat er voor vrouwen maar weinig mogelijkheden waren, als zij andere ambities hadden dan trouwen en kinderen krijgen. Het boek is vlot geschreven en de hoofdpersonen worden als snel vriendinnen waar je mee meeleeft. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Annabel Abbs informatie en boeken

Annabel Abbs is geboren op 20 oktober 1964 in de stad Bristol in Engeland. Ze is de dochter van Barbara Abbs, schrijfster van tuinboeken en dichter en professor Peter Abbs. Ze studeerde Engels aan de University of East Anglia en de Kingston University.

Haar debuut The Joyce Girl, de roman over de dochter van James Jocye, Lucia, verscheen in 2016, gevolgd door de roman Frieda, the original Lady Chatterley in 2018. In 2021 verscheen het non-fictie boek Wind Swept, Why Women Walk. Gevolgd door de historische roman Miss Eliza’s English Kitchen, waarover je hier uitgebreide informatie leest.

Annabel Abbs Miss Eliza's Engelse keuken

Miss Eliza’s Engelse keuken

  • Auteur: Annabel Abbs (Engeland)
  • Soort boek: Engelse historische roman
  • Origineel: Miss Eliza’s English Kitchen (2021)
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 1 mei 2024
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 24,99 / € 12,99 / € 15,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de historische roman van Annabel Abbs

Engeland, 1835. Eliza Acton droomt ervan haar poëzie uit te geven. De uitgever die ze bezoekt, denkt daar helaas heel anders over. Hij adviseert haar een kookboek te schrijven, omdat dat een vrouw beter zou passen. Als haar familie in geldnood komt, besluit ze daarom recepten te verzamelen. Tot haar grote verbazing ontdekt ze haar talent voor de culinaire kunsten. Ze huurt de armlastige Ann Kirby in om haar te helpen. De twee ontwikkelen een bijzondere vriendschap die sociale klassen overstijgt en samen schrijven ze een kookboek dat kookboekschrijven voorgoed verandert. Maar wanneer Ann een geheim ontdekt in Eliza’s verleden en een eigen stem vindt, begint hun vriendschap scheuren te vertonen.

Bijpassende boeken en informatie

Kaliane Bradley – Het Ministerie van Tijd

Kaliane Bradley Het Ministerie van Tijd recensie en informatie van de inhoud van de roman van de Brits-Cambodjaanse schrijfster.  Op 7 mei 2024 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van de roman The Ministry of Time van Kaliane Bradley. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave.

Kaliane Bradley Het Ministerie van Tijd recensie

Als er in de media of boekbespreking verschijnt van de roman Het Ministerie van Tijd, de debuutroman van schrijfster Kaliane Bradley, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Dit boek is bloedserieuze speculatieve fictie, maar het is ook een van de grappigste boeken die ik in jaren heb gelezen. Het is spannend, verrassend, intellectueel provocerend, raar, radicaal, teder en ontroerend. Maak ruimte op je boekenplank voor een nieuwe klassieker.” (Max Porter)

Kaliane Bradley Het Ministerie van Tijd

Het Ministerie van Tijd

  • Auteur: Kaliane Bradley (Engeland)
  • Soort boek: Britse debuutroman
  • Origineel: The Ministry of Time (2024)
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 7 mei 2024
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Kaliane Bradley

Er zijn verschillende manieren om een verhaal te vertellen. Een ambtenaar gaat aan de slag als bridge – een contactpersoon, helpende hand en huisgenoot – in een experimenteel project dat expats uit het verleden naar de eenentwintigste eeuw brengt. Dit is een sciencefictionverhaal. Op een onderduikadres in het hedendaagse Londen rookt een gedesoriënteerde victoriaanse poolreiziger sigaret na sigaret, terwijl hij naar Spotify luistert en kennismaakt met politieke correctheid. Dit is een komedie. Gedurende een lange, zwoele zomer, terwijl de schaduwen om hen heen steeds langer en gevaarlijker worden, worden twee mensen, tegen alle verwachtingen in, verliefd op elkaar. Dit is een romance.

Het Ministerie van Tijd is een verhaal over de negentiende-eeuwse marine-commandant Graham Gore en een vrouw die wij alleen kennen als zijn bridge. Wanneer hun volstrekt zakelijk relatie verandert in iets diepers, komen er ongemakkelijke waarheden boven tafel en worden ze gedwongen de werkelijkheid van het project dat hen heeft samengebracht onder ogen te zien. Kan liefde de obstakels van tijd en geschiedenis overwinnen?

Kaliane Bradley is een Brits-Cambodjaanse schrijfster die in Londen woont. Haar korte verhalen en essays zijn in diverse media gepubliceerd. In 2022 won ze de Harper’s Bazaar Short Story Prize en de V.S. Pritchett Short Story Prize. Het ministerie van Tijd is haar debuut.

Bijpassende boeken

Eleanor Shearer – Vrij stroomt de rivier

Eleanor Shearer Vrij stroomt de rivier recensie en informatie van de historische roman over Barbados. Op 16 juli 2024 verschijnt bij uitgeverij Ambo | Anthos de roman Vrij stroomt de rivier, geschreven door de Britse schrijfster Eleanor Shearer. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave.

Eleanor Shearer Vrij stroomt de rivier recensie

Zodra er een boekbespreking of recensie van Vrij stroomt de rivier, de roman van Eleanor Shearer in de media verschijnen, besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Een intens debuut om jezelf in te verliezen.” (The Times)
  • “Vrij stroomt de rivier is een prachtige ode aan de vrouwen die de inspiratie voor deze roman vormden.” (The Sunday Times)
  • “Een meeslepende roman vol emoties, met rijke beschrijvingen van moederliefde en hoop.” (Daily Mail)

Eleanor Shearer Vrij stroomt de rivier

Vrij stroomt de rivier

  • Auteur: Eleanor Shearer (Engeland)
  • Soort boek: historische roman
  • Origineel: River Sing Me Home (2023)
  • Uitgever: Ambo | Athos
  • Verschijnt: 16 juli 2024
  • Omvang: 394 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de historische roman van Eleanor Shearer

Barbados, 1834. Rachel doet er alles aan om haar vijf kinderen te vinden, die zijn verkocht aan andere plantages. De pas aangenomen wet zegt dat haar volk nu vrij is. Zij kan zich echter pas echt vrij voelen als ze haar kinderen heeft opgespoord. Het is een moeilijke tocht die ze onderneemt – de informatie is vaak onbetrouwbaar, net zoals de mensen die hun hulp aanbieden dat zijn.

Toch zal Rachel haar zoektocht niet opgeven voordat ze weet wat er met haar twee zoons en drie dochters is gebeurd. Pas dan kan ze zich, voor het eerst in haar leven, compleet voelen en tot rust komen. Van de velden van Barbados tot de bruisende markt van Bridgetown, van Brits-Guyana tot de bossen van Trinidad: Vrij stroomt de rivier gaat over een reis vol hoop en is tevens een ode aan familie en de liefde van een moeder.

Bijpassende boeken en informatie

Anthony Trollope – Hij wist dat hij gelijk had

Anthony Trollope Hij wist dat hij gelijk had recensie en informatie over de inhoud van de Nederlandse vertaling van de roman uit 1869 van de Engelse schrijver Anthony Trollope. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, vertaler en over de uitgave.

Anthony Trollope Hij wist dat hij gelijk had recensie

Er is ook aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van de Engelse roman uit 1869, Hij wist dat hij gelijk had van de Engelse schrijver Anthony Trollope, zodra deze in de media verschijnen.

Anthony Trollope boeken en informatie

Anthony Trollope is geboren op 24 april 1814 in Londen. Hij is 19e-eeuwse een van de meest vooraanstaande Engelstalige schrijvers die nog steeds veel gelezen wordt. Zijn romanreeks Chronicles of Barsetshire heeft hem veel naam en faam opgeleverd die tot op de dag van vandaag voortleeft. Hij publiceerde zo’n vijftig romans. De roman He Knew He Was Right verscheen in 1869. Op 6 december 1882 overleed hij, 67 jaar oud, in Londen. Hij is bijgezet op de begraafplaats Kensal Green.

Anthony Trollope Hij wist dat hij gelijk had

Hij wist dat hij gelijk had

  • Auteur: Anthony Trollope (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: He Knew He Was Right (1869)
  • Nederlandse vertaling: Marijke Loots
  • Uitgever: Uitgeverij IJzer
  • Verschijnt: 8 mei 2024
  • Omvang: 829 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 29,95
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1869 van Anthony Trollope

Op één van zijn verre reizen wordt Louis Trevelyan verliefd op Emily, de dochter van de gouverneur van een fictieve Britse kolonie. Zij vestigen zich in Londen, waar een zoontje wordt geboren, maar al snel verschijnen er barstjes in hun jong geluk. Tegen de zin van haar man ontvangt Emily veelvuldig bezoek van kolonel Osborne, een charmeur maar ook een oude vriend van haar vader. Emily neemt het haar man kwalijk dat hij haar ervan verdenkt hem ontrouw te zijn. Trevelyan neemt het haar kwalijk dat ze zich niet voegt naar zijn wensen maar kolonel Osborne blijft ontvangen. Geen van beiden weet van toegeven, en er is geen weg meer terug van het door hen ingenomen standpunt. Emily moet met haar zus en zoontje elders onderdak zien te vinden, terwijl Trevelyan langzaam gek wordt van jaloezie. Zoals gewoonlijk zijn er nog veel andere subplots en personages waarmee Trollope de thema’s uit die tijd aansnijdt. Garantie voor uren leesplezier.

Bijpassende boeken en informatie

Su Bristow – The Fair Folk

Su Bristow The Fair Folk. Op 23 januari 2024 verschijnt bij uitgeverij Europa Editions de nieuwe roman van de Engelse schrijfster Su Bristow. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Su Bristow The Fair Folk recensie

Ook is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van de roman The Fair Folk, geschreven door Su Bristow.

  • “Lovers of classic folktales will appreciate this.”  (Publishers Weekly)
  • “A Faustian, modern-day fairy tale in which the ‘be careful what you wish for’ trope is updated with a tender bildungsroman…a heartbreaking reality about lost innocence, rendered poetic in Bristow’s quiet but moving words.” (Booklist)

Su Bristow boeken en informatie

Su Bristow is een Engelse schrijfster die een aantal non-fictie boeken heeft geschreven. Daarnaast verscheen in 2019 haar eerste roman Sealskin waarvoor ze de Exeter Novel Prize ontving. Haar tweede roman waarover je hier veel informatie kunt vinden, verschijnt in januari 2024. Geen van haar boeken zijn tot nu toe in Nederlandse vertaling verschenen.

Su Bristow The Fair Folk

The Fair Folk

  • Auteur: Su Bristow (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 23 januari 2024
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: $ 18.00 / $ 12.99
  • Boek bestellen >

Flaptekst van de nieuwe roman van de Engelse schrijfster Su Bristow

From prize-winning author Su Bristow comes a fascinating coming-of-age novel about magic and the choices that define future generations.

It’s 1959. To eight-year-old Felicity—who lives on a dying farm in England—the fairies in the woods have much more to offer than the people in her everyday life. As she becomes more rooted in their world, she learns that their magic is far from safe. Their queen, Elfrida, offers Felicity a gift. But fairy bargains are never what they seem.

As an adult, Felicity leaves for university. Unfortunately, books are not her only company at school: Elfrida and Hobb—the queen’s constant companions—wield the ability to appear at any time, causing havoc in her new friendships and love life. Desperate, Felicity finally begins to explore the true nature of the Fair Folk and their magic. Her ally, the folklorist Professor Edgerley, asks, ‘What do they want from you?’ The answer lies in the distant past, and in the secrets of her own family.

As the consequences of the “gift” play out, Felicity must draw on her courage to confront Elfrida, and make the right choice. Interwoven with traditional stories and striking characters, The Fair Folk poses questions about how we care for our children, our land, and our love-hate relationship with what we desire most.

Bijpassende boeken

Miranda Pountney – How to Be Somebody Else

Miranda Pountney How to Be Somebody Else recensie en informatie over de inhoud van de roman How to Be Somebody Else van de Britse schrijfster Miranda Pountney die op 15 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij Jonathan Cape. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Miranda Pountney How to Be Somebody Else recensie

Als er boekbesprekingen en recensies verschijnen in de media van de roman How to Be Somebody Else, geschreven door de Amerikaanse schrijfster Miranda Pountney, kun je er hier over lezen.

Miranda Pountney boeken en informatie

Miranda Pountney is een Engelse schrijfster die woonachtig is in Londen. Ze Sheeft een BA in English Literature van Oxford University en een MA in Creative Writing van Bath Spa University.

De roman waarover je hier alles kunt lezen, is de debuutroman van de Engelse schrijfster Miranda Pountney die midden februari bij uitgeverij Jonathan Cape verschijnt.

Miranda Pountney

How to Be Somebody Else

  • Auteur: Miranda Pountney (Engeland)
  • Soort boek: Engelse coming of age-roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Jonathan Cape
  • Verschijnt: 15 februari 2024
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook / luisterboek
  • Prijs: £16.99 / £8.99 / £14.00
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de roman van Miranda Pountney

Spring 2015, New York.

On the surface Dylan has achieved the impossible – a life in New York, eight years of making this stick. And yet it is not the thing she’d imagined (what had she imagined?). When she walks out of her career, then apartment, and into a housesit for an artist she’s never met, she does not tell her friends, her parents back in England, or Matt, her boyfriend, living on the West Coast.

Job-free, rent-free, she’ll make good on her book, herself, other things too, she’s thinking, when her neighbour Kate shows up and invites her to a party. There she meets Gabe, who happens to be married to Kate but insists, ‘it’s not a thing’. The affair that follows consumes her and she begins to consider what is fixed and what is variable. Can a person be both? Is Gabe the thing he seems? Is she?

As spring turns to summer, her experiments in living test loyalties and boundaries until an unexpected encounter between the two couples forces her to confront her future.

Bijpassende boeken

Hisham Matar – My Friends

Hisham Matar My Friends. Op 9 januari 2024 verschijnt bij uitgeverij Random House de nieuwe roman van Hisham Matar. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van My Friends, de nieuwe roman van Hisham Matar. Er is trouwens nog geen Nederlandse vertaling van het boek verschenen of aangekondigd.

Hisham Matar My Friends recensie

  • “It is impossible to describe the profound depth and beauty of this book. My Friends is a breathtaking novel, every page a miracle and an affirmation.” (Maaza Mengiste, author of The Shadow King)

Informatie over Hisham Matar

Hisham Matar is in 1970 geboren in New York. Zijn ouders zijn afkomstig uit Libië. Omdat zijn vader moest vluchten voor het regime van dictator Khadaffi, leefde hij alleen de eerste jaren van zijn leven in Libië. Hij woonde daarna in Cairo en zijn volwassen leven hoofdzakelijk in Londen. In 1990 werd zijn vader ontvoert in Cairo en daarna is er niets meer van hem vernomen. Tegenwoordig woont hij afwisselend in Londen en New York.

Zijn debuutroman In the Country of Men verscheen in 2006 en werd alom geprezen en in het Nederlands vertaald als Niemandsland. Zijn tweede roman Anatomy of a Disappearance (Anatomie van een verdwijning) verscheen in 2011 gevolgd door de roman The Return (De terugkeer) in 2016. In het boek A Month in Siena verhaalt hij over zijn verblijf in de Italiaanse stad. Zijn nieuwste roman waarover je hier alles leest verschijnt begin januari 2024. Over een Nederlandse vertaling is nog geen informatie beschikbaar.

Hisham Matar My Friends

Flaptekst van de nieuwe roman van Hisham Matar

Georgia Kaufmann – De kleermaakster van Parijs

Georgia Kaufmann De kleermaakster van Parijs. Op 9 april 2024 verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna de Nederlandse vertaling van de Parijs roman van de Engelse schrijfster Georgia Kaufmann. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, vertaler en over de uitgave.

Georgia Kaufmann De kleermaakster van Parijs recensie

  • “Een prachtig geschreven roman die lezers over de wereld en door de tijd laat reizen. Fans van Lucinda Riley zullen hiervan genieten.” (Sunday Express)
  • “Al na een paar pagina’s zat ik er helemaal in en kon ik niet meer stoppen tot ik het uit had. Een waanzinnig debuut.” (Historical Novel Society)

Georgia Kaufmann informatie en boeken

Georgia Kaufmann bracht haar jeugd door in Noord-Londen en studeerde aan de universiteit van Cambridge. Daarna reisde en verbleef ze in het buitenland om uiteindelijk weer terug te komen naar Londen.

Met de roman The Dressmaker of Paris waarvan de Nederlandse vertaling in april 2024 verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna debuteert ze als romanschrijver.

Georgia Kaufmann De kleermaakster van Parijs

De kleermaakster van Parijs

  • Auteur: Georgia Kaufmann (Engeland)
  • Soort boek: Engelse Parijs roman
  • Origineel: The Dressmaker of Paris (2020)
  • Nederlandse vertaling: Valérie Janssen
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 9 april 2024
  • Omvang: 496 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman over Parijs van Georgia Kaufmann

Rosa Kusstatscher heeft een mode-imperium weten op te bouwen dankzij haar onfeilbare gevoel voor stijl. Maar vanavond, terwijl ze zich voorbereidt op de belangrijkste ontmoeting van haar leven, laat haar zelfverzekerdheid haar in de steek.

Wat heeft haar hier gebracht? Terwijl ze twijfelt over de juiste jurk en lippenstift, begint Rosa haar ongelooflijke verhaal te vertellen. Het verhaal van een arm plattelandsmeisje uit de Italiaanse bergen.

Bijpassende boeken en informatie