Categorie archieven: Engelse romans

Matt Haig – Middernachtbibliotheek

Matt Haig Middernachtbibliotheek recensie en informatie nieuwe roman. Op 1 juni 2021 verschijnt bij Uitgeverij Lebowski de Nederlandse vertaling van de roman The Midnight Libray van de Engelse schrijver Matt Haig.

Matt Haig Middernachtbibliotheek recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Middernachbibliotheek. Het boek is geschreven door Matt Haig. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Engelse schrijver Matt Haig.

Welk leven is de moeite van het leven waard?

Als in sneltreinvaart alle vaste grond onder Nora haar voeten afbrokkelt, ziet ze het leven niet meer zitten. Ze wordt ontslagen, haar broer wil haar niet zien, haar buurman heeft haar niet meer nodig voor het halen van medicijnen en als klap op de vuurpijl sterft haar kat. Ze komt terecht in de Middernacht bibliotheek waarin alle mogelijke versies van haar leven liggen opgeslagen. Voor elke keuze, elke beslissing, een ander boek. Nora gaat op zoek naar de versie die de moeite van het leven waard is.

Matt Haig Middernachtbibliotheek Recensie

Ik hou van de schrijfstijl van Matt Haig! Hij weet met enkele woorden een verhaal tot leven te wekken. Zonder overdadige bloemlezingen, maar lekker to the point. Terwijl de sfeer juist enige romantiek en fantasie bevat. Daarnaast heeft hij een subtiel droge humor, waar ik ook in Middernacht Bibliotheek erg van genoten heb. Het concept van verschillende levens uitproberen, vond ik fantastisch, maar vroeg me ook af hoe je dat bijna 300 pagina’s interessant gaat houden. Daar slaagt Haig bijzonder goed in, door het ene leven meer gewicht te geven dan het andere. Zo wordt het nergens kabbelend of saai en houdt het boek een verrassende dynamiek.

Romantische en fantasievolle roman met een verrassende dynamiek

Matt Haig laat je lachen, weet te ontroeren en zet je aan het denken. Het thema; je bent uniek en goed zoals je bent, is misschien niet zo origineel. Maar wel ontzettend origineel geschreven! Nora begint als iemand die niet super likeable is, maar ze groeit en verandert, waardoor je haar steeds meer in je hart gaat sluiten, gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Jolien Dalenberg

Middernachtbibliotheek

  • Schrijver: Matt Haig (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Midnight Library (2020)
  • Nederlandse vertaling: Monique ter Berg
  • Uitgeverij: Lebowski
  • Verschijnt: 1 juni 2021
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering roman: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de nieuwe roman van Matt Haig

Als je alles waar je spijt van hebt ongedaan kunt maken, zou je dat dan ook doen?

Nora wordt overweldigd door het gevoel dat ze in haar leven verkeerde keuzes heeft gemaakt, en iedereen teleurstelt. Wanneer ze in de Middernachtbibliotheek terechtkomt, krijgt ze de kans om te zien op welke manieren haar leven anders had kunnen verlopen. Ze gaat op zoek naar het antwoord op de ultieme vraag: wat maakt het leven de moeite waard? Middernachtbibiliotheek is een hartverwarmende en ontroerende roman die toont dat er altijd nog andere mogelijkheden zijn als je het somber inziet.

Bijpassende boeken en informatie

R.C. Sherriff – Twee weken weg

R.C. Sherriff Twee weken weg Recensie en informatie Engelse roman uit 1931. Op 28 mei 2021 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van de roman The Fortnight in September van de Engelse schrijver R.C. Sherriff.

R.C. Sherriff Twee weken weg recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Twee weken weg. Het boek is geschreven door R.C. Sherriff. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1931 van de Engelse schrijver R.C. Sherriff.

Zelden heb ik zo’n mooi, lief, klein, eenvoudige en ontroerende roman gelezen als Twee weken weg, de Nederlandse vertaling van het in 1931 door de Britse auteur R.C. Sherriff geschreven roman. Het verhaal is geïnspireerd op Sherriff’s eigen vakanties aan zee en dat is voelbaar.

Elk jaar twee weken vakantie aan zee met het hele gezin

De roman vertelt het verhaal van de familie Stevens, meneer en mevrouw (Ernest en Flossie), zoon Dick, dochter Mary en de jongste telg van de familie Ernie. Het gezin woont in Londen en kijkt elk jaar met spanning uit naar die twee weken vakantie aan zee, met het hele gezin.

Al sinds de huwelijksreis van meneer en mevrouw gaan ze naar Bognor Regis, een badplaats ten zuidwesten van Londen, waar ze verblijven in pension Zeezicht. Inmiddels gaan ze al 20 jaar elke nazomer daar naar toe. Hoewel het er even op lijkt dat Dick en Mary, inmiddels volwassen en aan het werk, misschien niet meer mee zullen willen met de gezinsvakantie, lukt het ook dit jaar weer om samen te gaan.

De treinreis van Londen naar Bognor Regis is al een avontuur op zich en vergt een enorme planning van vader Stevens. Hij voelt zich in deze vakanties duidelijk even de leider van het gezin – iets wat hij in zijn werk, waar hij al jaren aan hetzelfde hoekbureau zit, niet echt kan waarmaken.

R.C. Sheriff Twee weken weg Recensie

Mevrouw Stevens is vooral bezig of iedereen het wel naar zijn of haar zin zal hebben. Zelf geniet ze in de vakantie het meest van het uurtje dat iedereen de deur uit is ’s-avonds en zij zichzelf een portje kan gunnen. Een ongekende luxe die er de rest van het jaar niet inzit.

Pension Zeezicht is in de afgelopen 20 jaar steeds wat sjofeler geworden, maar de familie zal de eigenaresse van het pension nooit afvallen en ze doen alsof ze er niets van merken. Ze zijn tenslotte de hele dag buiten en komen alleen thuis om te eten en te slapen.

Prachtige roman, in één ruk uitgelezen en een traantje gelaten aan het einde

Het verhaal vertelt letterlijk over de 14 dagen vakantie van het gezin – de vakantie begint al op de avond vóór het vertrek – en we krijgen al lezend als lezer een inkijkje in de gedachten van alle gezinsleden.

Een prachtige en knap geschreven roman. Je voelt je heel dicht bij de familie, heel intiem en heel eenvoudig, alsof je een goede vriend van het gezin bent die meereist. Ik heb het boek in één ruk uitgelezen en een traantje gelaten aan het einde. Volgend jaar wil ik wéér met de familie Stevens op vakantie naar pension Zeezicht in Bognor Regis! De roman is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Monique van der Hoeven

Twee weken weg

  • Schrijver: R.C. Sherriff (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Fortnight in September (1931)
  • Nederlandse vertaling: Inge Kok
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 28 mei 2021
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Inhoud van de roman uit 1931 van R.C. Sherriff

Al twintig jaar reist het gezin Stevens begin september vanuit hun Londense voorstad naar dezelfde vakantiebestemming: Bognor Regis, een badplaats ten zuidwesten van Londen. Twee weken lang genieten vader, moeder en hun drie kinderen ’s morgens van een potje cricket, gevolgd door een duik in zee. Vervolgens een heerlijk luie middag, wegdommelend in hun enige luxe, een gehuurd strandhuisje. ’s Avonds het avondeten in hun vertrouwde, ietwat sjofele pension, en tot slot een heerlijke wandeling over het strand of de boulevard, naar de pier of de muziektent.

De dagen versmelten, de gedachte aan het einde van de vakantie wordt resoluut verdrongen. De kinderen knopen kortstondige vriendschappen aan, de oudste dochter beleeft haar eerste zomerliefde. Ondertussen probeert de vader zich op te laden voor de sleur die hem de komende vijftig weken wacht, en doet de moeder braaf alsof ook zij geniet van hun jaarlijkse uitspatting.

R.C. Sherriff The Hopkins Manuscript Engelse roman uit 1938R.C. Sherriff (Engeland) – The Hopkins Manuscript
Engelse roman uit 1939
Retired teacher Edgar Hopkins lives for the thrill of winning poultry prizes. But his narrow world is shattered when he learns that the moon is about to come crashing into the earth, with apocalyptic consequences. The manuscript he leaves behind will be a testament – to his growing humanity and to how one English village tried to survive the end of the world…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Marianne Cronin – De honderd jaar van Lenni en Margot

Marianne Cronin De honderd jaar van Lenni en Margot recensie en informatie over de inhoud van deze Engelse feelgood roman. Op 21 juli 2021 verschijnt bij uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van The One Hunderd Years of Lenni and Margot, de debuutroman van de Engelse schrijfster Marianne Cronin.

Marianne Cronin De honderd jaar van Lenni en Margot recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de feelgood roman De honderd jaar van Lenni en Margot. Het boek is geschreven door Marianne Cronin. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van eerste roman van de Engelse schrijfster Marianne Cronin.

Marianne Cronin De honderd jaar van Lenni en Margot Recensie

De honderd jaar van Lenni en Margot

Recensie en waardering van de roman

  • “A beautiful debut, funny, tender, and animated by a willingness to confront life’s obstacles and find a way to survive…It celebrates friendship, finds meaning in difficulty and lets the reader explore dark places while always allowing for the possibility of light. Lenni and Margot are fine companions for all our springtime journeys.” (Harper’s Bazaar, UK)

Flaptekst van de roman van Marianne Cronin

De honderd jaar van Lenni en Margot van Marianne Cronin gaat over een onalledaagse vriendschap, de waarde van het leven en de vreugde om bijzondere mensen in je leven te hebben.

Het opmerkelijke debuut De honderd jaar van Lenni en Margot van Marianne Cronin is de ultieme roman over vriendschap. Voor de lezers van De 100-jarige man die uit het raam klom en verdween en De onwaarschijnlijke reis van Harold Fry.

Het leven is kort. Niemand weet dat beter dan de zeventienjarige Lenni Pettersson. Ze ligt op de afdeling Palliatieve Zorg, maar probeert nog zo veel mogelijk uit het leven te halen. Dan ontmoet ze de drieëntachtigjarige Margot, een medepatiënt, en er ontstaat een onalledaagse vriendschap.

Samen met de verpleegster van Lenni en met Arthur, de kapelaan van het ziekenhuis, maken Margot en Lenni honderd schilderijen die hun leven uitbeelden. Verhalen van verloren liefdes, troost en moed en mededogen en vreugde. Lenni komt erachter dat het niet alleen draait om wat je van je leven maakt, maar ook om met wie je het deelt.

Bijpassende boeken en informatie

Benjamin Myers – De onderstroom

Benjamin Myers De onderstroom recensie en informatie nieuwe Engelse roman. Op 6 april 2021 verschijnt bij uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van de roman The Offing van de Engelse schrijver Benjamin Myers.

Benjamin Myers De onderstroom recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman De onderstroom. Het boek is geschreven door Benjamin Myers. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Engelse schrijver Benjamin Myers.

Robert Appleyard, inmiddels een oude man, kijkt terug op zijn leven, en koestert de plek waar hij dat doet. En dat zit zo. Als jonge jongen van 16 jaar, de tweede wereldoorlog is net afgelopen, klaar met zijn school, ontsnapt hij het mijnwerkersmilieu waarin hij opgroeit. Zijn vader en grootvader, altijd werkend onder de grond, in de mijnen, altijd in armoede, altijd in een kleine wereld van een mijnwerkersdorp in het noorden van Engeland. Hij heeft geen idee wat hij verder gaat doen met zijn leven, maar het vooruitzicht van een leven ondergronds, nee, dat wil hij in ieder geval niet. Dus trekt hij zijn wandelschoenen aan, krijgt hij van zijn moeder nog het een en ander aan rantsoen mee, en trekt hij de wijde wereld in. Op zoek naar werk, op weg naar een andere toekomst. En de zomer neemt hij mee in zijn rugzak. Onderweg doet hij klussen als dagloner voor allerlei boeren waarvoor het oogsttijd is. Hij slaapt meestal buiten of zo her en der in een oude schuur.

Als lezer wandel je mee met deze jonge jongen, nog zo groen als gras

Als lezer wandel je mee met deze jonge jongen, nog zo groen als gras, zo onervaren in het leven maar door zijn ogen raak je als lezer verliefd op het landschap, de natuur waar hij doorheen trekt. Als jonge jonge op school verlangde Robert heel vaak naar het buitenleven en nu hier, onderweg:’ Werd ik er eindelijk door omringd; er ontvouwde zich een sprookjesachtig mooi landschap, een bedwelmend jaargetijde in volle bloei, veel welluidende klanken van houtduiven en roffelende spechten, met de geur van kruiskruid, springbalsemien en, voorbij de bomen op de schuin aflopende velden, de bedwelmende, kalmerende muskus van raapzaad.” (pagina 15)

Zo trok hij door, richting de Engelse oostkust. Het landschap tot zich nemend met al zijn zintuigen. En komt hij aan bij een nogal vreemde veel oudere vrouw. Een levenskunstenares blijkt, een belezen vrouw, een wereldwijf, die niets anders kan dan, op een onstuimige manier het leven leven, al haar zintuigen inzetten op elk moment van de dag. Robert kijkt zijn ogen uit, zo’n vrouw als deze Dulcie, nooit gezien, nooit geweten dat dat bestond, zo’n zelfstandige eigengereide vrouw. Die hebben ze niet in zijn mijnwerkersdorp. Hij biedt aan wat klussen voor haar te klaren tegen koste en inwoning. Eerst stribbelt Dulcie nog wat tegen, liever is zij in haar upste uppie, en wat moet zo’n jonge jongen nu met haar, zo’n oude vrouw? En natuurlijk komt het goed. Robert blijkt een welkome gast, een harde werker, een onbeschreven blad. Een nieuwsgierige, leergierige, slimme, handige en superleuke jongen, een fijne gesprekspartner. En zo, beetje bij beetje groeit er een bijzondere band tussen deze twee. Dulcie die Robert leert over de kracht van literatuur , over de noodzaak van poëzie. Eerst voor Robert een volkomen onbegrijpelijke taal, deze poëzie, maar langzaam maar zeker begint de impact hem te dagen, al begrijpt hij lang niet alles. En Robert leert Dulcie een onmenselijk groot verdriet onder ogen te zien en te vrijden van de grote beklemming van het niet echt willen weten. Ja, een band voor het leven wordt hier gesmeden ondanks of juist dankzij het grote leeftijdsverschil. En wat is Tijd? Wat is Leeftijd?

Een bedwelmend sprookje over de noodzaak het leven voluit te leven

De Onderstroom, een bedwelmend sprookje, over de schoonheid van de natuur, over de ongrijpbaarheid van de elementen, over een jaloersmakende vriendschap over de generaties heen, over de schoonheid van het Noord-Engelse landschap. Over vooruitgang, over vernietiging, en over de noodzaak het leven voluit te leven en vooral over de opdracht die een mens heeft ten opzichte van zichzelf, zijn en haar medemens en het leven.

Benjamin Myers, sleept mij mee door dit bedwelmende sprookje waar ik bijna in wil geloven, maar misschien eindigt het net iets te zoet. Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Mieke Koster

Benjamin Myers De onderstroom Recensie

De onderstroom

  • Schrijver: Benjamin Myers (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Offing (2019)
  • Nederlandse vertaling: Anneke Bok
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 6 mei 2021
  • Omvang: 255 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering voor de roman

  • “Schitterende roman vol warmte en vriendschap.” (Max Porter)
  • “Geschreven met een overweldigende levenslust.” (Sunday Times)
  • “Een hartstochtelijke ode aan het landschap.” (The Herald)
  • “Een van de interessantste schrijvers van zijn generatie.” (The Daily Mail)

Flaptekst van de roman van Benjamin Myers

Engeland, kort na de Tweede Wereldoorlog. De zestienjarige Robert Appleyard verlaat het mijnstadje waar hij woont, op zoek naar werk en avontuur. Als hij bij de oostkust aankomt, ontmoet hij Dulcie Piper. Dulcie is drie keer zo oud als hij en woont met haar herdershond Butler in een gammel huisje. Ze is een ongewone, zeer onafhankelijke en slimme dame, die houdt van drank, lekker eten en harde grappen. Robert werkt in de tuin en Dulcie kookt voor hem. Terwijl Robert voor het eerst proeft van gebakken kreeft en poëzie, ontstaat er een onverwachte vriendschap die hun levens voorgoed zal veranderen.

Bijpassende boeken en informatie

Sunjeev Sahota – China Room

Sunjeev Sahota China Room recensie en informatie nieuwe roman over India. Op 6 mei 2021 verschijnt bij uitgeverij Harvill Secker de nieuwe roman van Sunjeev Sahota de Engelse schrijver van Indiase afkomst. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Sunjeev Sahota China Room recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman China Room. Het boek is geschreven door Sunjeev Sahota. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Engelse schrijver van Indiase afkomst, Sunjeev Sahota.

Sunjeev Sahota China Room Recensie

China Room

  • Schrijver: Sunjeev Sahota (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Harvill Secker
  • Verschijnt: 6 mei 2021
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Sunjeev Sahota

Mehar, a young bride in rural 1929 Punjab, is trying to discover the identity of her new husband. She and her sisters-in-law, married to three brothers in a single ceremony, spend their days hard at work in the family’s ‘china room’, sequestered from contact with the men. When Mehar develops a theory as to which of them is hers, a passion is ignited that will put more than one life at risk.

Spiralling around Mehar’s story is that of a young man who in 1999 travels from England to the now-deserted farm, its ‘china room’ locked and barred. In enforced flight from the traumas of his adolescence – his experiences of addiction, racism, and estrangement from the culture of his birth – he spends a summer in painful contemplation and recovery, finally gathering the strength to return home.

Bijpassende boeken en informatie

Stella Gibbons – Enbury Heath

Stella Gibbons Enbury Heath Engelse roman uit 1935 recensie en informatie. Op 5 augustus 2021 verschijnt bij uitgeverij Vintage Classics de heruitgave van Enbury Heath, de roman van de Engelse schrijfster Stella Gibbons.

Stella Gibbons Enbury Heath recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en informatie vinden van de roman Enbury Heath. Het boek is geschreven door Stella Gibbons. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1935 van de Engelse schrijfster Stella Gibbons.

Stella Gibbons Enbury Heath Engelse roman uit 1935

Enbury Heath

  • Schrijfster: Stella Gibbons (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Taal: Engels
  • Verschenen: 1935
  • Heruitgave: Vintage Classics
  • Verschijnt: 5 augustus 2021
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook

Flaptekst van de roman van Stella Gibbons uit 1935

Stella Gibbons and her little brothers spent many years living in Vale Cottage in Hampstead Heath. This wonderfully funny and satirical novel is the fictionalised account of that time. The spiritual predecessor to Gibbons’ best-known novel Cold Comfort Farm, Enbury Heath muses on childhood and family, nature and the city, money troubles and capitalism.

Despite the overshadowing effect that Cold Comfort Farm had on her later writing, Gibbons was truly a London novelist, and lived in North and Northwest London for the vast majority of her life. This book is comic love letter to the city that gave her the means and freedom to write.

Bijpassende boeken en informatie

 

P.D. James – The Children of Men

P.D. James The Children of Men dystopische thriller over 2021 recensie en informatie. In 1992 verscheen deze dyspische thriller die zich afspeelt in het jaar 2021 van de Engelse schrijfster P.D. James. De romen is jaren terug in Nederlandse vertaling verschenen met als titel De verloren generatie.

P.D. James The Children of Men recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Children of Men. Het boek is geschreven door P.D. James. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de geruchtmakende dystopische roman uit 1992 van de Engelse schrijfster P.D. James.

P.D. James The Children of Men Dystopische thriller over 2021

The Children of Men

  • Schrijfster: P.D. James (Engeland)
  • Soort boek: dystopische thriller
  • Taal: Engels
  • Eerste uitgave: 1992
  • Uitgever heruitgave: Faber & Faber
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Recensie en waardering van het boek

  • “One of the BBC’s ‘100 novels that shaped our world.”

Flaptekst van de dystopische roman van P.D. James

The year is 2021. No child has been born for twenty-five years. The human race faces extinction. Under the despotic rule of Xan Lyppiat, the Warden of England, the old are despairing and the young cruel. Theo Faren, a cousin of the Warden, lives a solitary life in this ominous atmosphere. That is, until a chance encounter with a young woman leads him into contact with a group of dissenters. Suddenly his life is changed irrevocably as he faces agonising choices which could affect the future of mankind.

Bijpassende boeken en informatie

Anthony Burgess – A Clockwork Orange Roman

Anthony Burgess A Clockwork Orange roman uit 1962 recensie en informatie. De speelfilm uit 1971 die regisseur Stanley Kubrick maakte, is trouwens nog bekender dan de roman.

Anthony Burgess A Clockwork Orange roman recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman A Clockwork Orange. Het boek is geschreven door Anthony Burgess. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de geruchtmakende dystopische roman uit 1962 van de Engelse schrijver Anthony Burgess.

Anthony Burgess A Clockwork Orange Roman uit 1962

A Clockwork Orange

  • Schrijver: Anthony Burgess (Engeland)
  • Soort boek: Engelse dystopische roman
  • Taal: Engels
  • Eerste druk: 1962
  • Heruitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de dystopische roman uit 1962

In Anthony Burgess’s influential nightmare vision of the future, where the criminals take over after dark, the story is told by the central character, Alex, a teen who talks in a fantastically inventive slang that evocatively renders his and his friends’ intense reaction against their society. Dazzling and transgressive, A Clockwork Orange is a frightening fable about good and evil and the meaning of human freedom. This edition includes the controversial last chapter not published in the first edition, and Burgess’s introduction, A Clockwork Orange Resucked.

Bijpassende boeken en informatie

J.G. Ballard – The Drowned World

J.G. Ballard The Drowned World Dystopische roman uit 1962 recensie en informatie. In 1962 verscheen deze dystopische roman die zich afspeelt in het jaar 2145 van de Engelse schrijver J.G. Ballard.

J.G. Ballard The Drowned World recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Drowned World. Het boek is geschreven door J.G. Ballard. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de geruchtmakende dystopische roman uit 1962 van de Engelse schrijver J.G. Ballard.

J.G. Ballard The Drowned World Dystopische roman uit 1962

The Drowned World

  • Schrijver: J.G. Ballard (Engeland)
  • Soort boek: dystopische roman
  • Taal: Engels
  • Eerste druk 1962
  • Uitgever heruitgave: HarperCollins
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman uit 1962 van J.G. Ballard

When London is lost beneath the rising tides, unconscious desires rush to the surface in this apocalyptic tale from the author of Crash’ and Empire of the Sun’, reissued here with a new introduction from Martin Amis.

Fluctuations in solar radiation have melted the ice caps, sending the planet into a new Triassic Age of unendurable heat. London is a swamp; lush tropical vegetation grows up the walls of the Ritz and primeval reptiles are sighted, swimming through the newly-formed lagoons. Some flee the capital; others remain to pursue reckless schemes, either in the name of science or profit. While the submerged streets of London are drained in search of treasure, Dr Robert Kerans – part of a group of intrepid scientists – comes to accept this submarine city and finds himself strangely resistant to the idea of saving it.

First published in 1962, Ballard’s mesmerising and ferociously imaginative novel gained him widespread critical acclaim and established his reputation as one of Britain’s finest writers of science fiction.

This edition is part of a new commemorative series of Ballard’s works, featuring introductions from a number of his admirers (including Robert Macfarlane, Martin Amis, James Lever and Ali Smith) and brand-new cover designs.

Bijpassende boeken en informatie

Graham Greene – Het eind van de relatie

Graham Greene Het eind van de relatie recensie en informatie Engelse roman uit 1951. Op 8 juni 2021 verschijnt in de Perpetua reeks van uitgeverij Atheneum de nieuwe Nederlandse vertaling van Peter Versteegen van de roman The End of the Affair van Graham Greene.

Graham Greene Het eind van de relatie recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het eind van de relatie. Het boek is geschreven door Graham Greene. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de Nederlandse vertaling van de roman uit 1951 van Graham Greene met

Graham Greene Het eind van de relatie Recensie

Het eind van de relatie

  • Schrijver: Graham Greene (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The End of the Affair (1951)
  • Nederlandse vertaling: Peter Versteegen
  • Voorwoord: Kristien Hemmerechts
  • Uitgever: Athenaeum, Perpetua reeks
  • Verschijnt: 8 juni 2021
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman uit 1951 van Graham Greene

Aan het begin van de Tweede Wereldoorlog krijgt schrijver Maurice Bendrix een relatie met de getrouwde Sarah Miles. Ze bevrijden elkaar van de sleur van hun ongelukkige bestaan. De geheime relatie eindigt met een klap wanneer er een bom valt op het huis waar ze in bed liggen. Beiden zijn ongedeerd, maar Sarah zegt Maurice dat ze hem niet meer wil zien. Hij wordt verteerd door woede en onbegrip en schakelt een privédetective in. Heeft ze een ander?

Behalve onweerstaanbaar romantisch is Het eind van de relatie (1951) een even hard als mooi verhaal over liefde en haat, over het gevecht van twee mensen om elkaar te krijgen en weer los te kunnen laten.

Bijpassende boeken en informatie