Categorie archieven: Duitse schrijfster

Agnès Gabriel – Kunstenares van het licht

Agnès Gabriel Kunstenares van het licht recensie en informatie roman over de Franse schilderes Berthe Morisot en het impressionisme. Op 15 januari 2025 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van de roman Die Malerin des Lichts over Berthe Morisot, geschreven door de Duitse schrijfster Agnès Gabriel. Het is een nieuw deel in de reeks Vrouwen in de kunsten. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave.

Agnès Gabriel Kunstenares van het licht recensie en informatie

  • “Een spannende historische roman over een buitengewone vrouw.” (StadtRadio Göttingen)

Agnès Gabriel Kunstenares van het licht

Kunstenares van het licht

Roman over de Franse schilderes Berthe Morisot en het impressionisme

  • Auteur: Agnès Gabriel (Duitsland)
  • Soort boek: biografische roman, Duitse roman
  • Origineel: Die Malerin des Lichts (2024)
  • Nederlandse vertaling: Jacqueline Smit
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 15 januari 2025
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 16,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman over de Franse schilderes Berthe Morisot

“Schilderen is voor mij net zo belangrijk als ademhalen.” (Berthe Morisot)

Het bijzondere levensverhaal van een van de grondleggers van het impressionisme.

Parijs, 1868. Nadat de jonge kunstenares Berthe Morisot (1841 – 1895) heeft gezien hoe haar zus na haar huwelijk de kunst moest opgeven, besluit ze nooit te zullen trouwen. Ze ontmoet de pionier van het modernisme Édouard Manet, die zijn muze vindt in de verleidelijk mooie vrouw. Hij maakt haar artistieke ambities echter belachelijk – ook al leveren Berthes schilderijen soms hogere prijzen op dan de zijne en is zij haar tijd dikwijls ver vooruit. Dan ontmoet ze zijn broer Eugène, die verliefd op haar wordt en haar ten huwelijk vraagt. Kan Berthe deze liefde omarmen zonder haar carrière als kunstenares op het spel te zetten?

Kunstenares van het licht is een kleurrijke en meeslepende roman over een vrije, uiterst moderne vrouw die veel meer was dan de muze van Manet. De roman verschijnt in de reeks Vrouwen in de kunsten van Uitgeverij Orlando.

Agnès Gabriel is het pseudoniem van een Duitse kunsthistorica. Voor zij haar roman over Berthe Morisot publiceerde, schreef ze romans over Elsa Schiaparelli en Christian Dior. Agnès Gabriel woont in Hamburg.

Bijpassende boeken en informatie

Caroline Bernard – De vrouw van Montparnasse

Caroline Bernard De vrouw van Montparnasse recensie en informatie roman over het leven van schrijfster Simone de Beauvoir. Op 10 februari 2025 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van de roman Die Frau Von Montparnasse de roman van de Duitse schrijfster Caroline Bernard. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertaalster en over de uitgave.

Caroline Bernard De vrouw van Montparnasse recensie en informatie

Mocht er in de media een boekbespreking, review en recensie verschijnen van de roman over filosofe en schrijfster Simone de Beauvoir, De vrouw van Montparnasse, geschreven door Caroline Bernard, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Caroline Bernard De vrouw van Montparnasse

De vrouw van Montparnasse

Roman over het leven van Simone de Beauvoir

  • Auteur: Caroline Bernard (Duitsland)
  • Soort boek: biografische roman
  • Origineel: Die Frau von Montparnasse (2021)
  • Nederlandse vertaling: Jacqueline Smit
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 10 februari 2025
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol Libris

Flaptekst van de roman over Simone de Beauvoir van Caroline Bernard

Simone de Beauvoir komt al op jonge leeftijd in opstand tegen de burgerlijke regels – ze wil meer dan de dochter van een gegoede familie zijn en later echtgenote en moeder. In plaats daarvan wil ze studeren, schrijven en haar leven in vrijheid kunnen leiden. Het grote verlangen naar persoonlijke ontwikkeling drijft haar, maar de tegenwerking die ze als vrouw ondervindt doet haar steeds weer twijfelen.

Eind jaren twintig ontmoet ze Jean-Paul Sartre, enfant terrible, genie en al snel haar minnaar, met wie ze een liefdespact sluit dat voor beiden de vervulling van hun romantische verlangens en tegelijkertijd alle vrijheid betekent. Zij aan zij ontwikkelen de twee de filosofie van het existentialisme, worden het middelpunt van de Parijse bohémienscene en later het intellectuele modelpaar van de eeuw.

Lange tijd kan Simone haar droom om te schrijven echter niet verwezenlijken – uitgevers wezen haar manuscripten af met het argument dat ze ‘ongeschikt’ waren voor een vrouw. Daarnaast moet zij vechten voor haar liefde met Sartre, die ze niet wil dwingen in het korset van burgerlijke conventie. Maar kan de liefde worden geleefd in volledige individuele vrijheid?

Caroline Bernard is het pseudoniem van literatuurwetenschapper Tania Schlie die in 1961 is geboren in Hamburg. Als Caroline Bernard schrijft ze over sterke vrouwen in de kunsten. Ze is de auteur van de bestseller Frida Kahlo en de kleuren van het leven, en van Die Muse von Wien, een roman over de Weense componiste Alma Mahler.

Bijpassende boeken

Petra Hucke – De ontdekker van het leven

Petra Hucke De ontdekker van het leven recensie en informatie biografische roman over Rosalind Franklin de Britse chemicus en  ontdekker van de structuur van DNA. Op 10 december 2024 verschijnt bij Uitgeverij Mozaïek de Nederlandse vertaling van de roman Die Entdeckerin des Lebens van de Duitse schrijfster Petra Hucke. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave. 

Petra Hucke De ontdekker van het leven recensie en informatie

  • “Rosalind Franklin vond de sleutel tot DNA, en ondanks de pogingen van sommigen om haar verdiensten te verhullen, kan haar genialiteit nooit meer worden onderschat.” (Bonnie Garmus)

Petra Hucke De ontdekker van het leven

De ontdekker van het leven

Vrouwen die de wereld veranderen

  • Auteur: Petra Hucke (Duitsland)
  • Soort boek: biografische roman
  • Origineel: Die Entdeckerin des Lebens (2023)
  • Nederlandse vertaling: Marijne Thomas
  • Uitgever: Uitgeverij Mozaïek
  • Verschijnt: 10 december 2024
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 21,99 / € 9,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman over Rosalind Franklin de ontdekker van de structuur van DNA

Londen, 1951. In De ontdekker van het leven van Petra Hucke stort de jonge onderzoeker Rosalind Franklin (1920-1958) zich in de race om als eerste de structuur van DNA te ontcijferen. Maar ze heeft geen rekening gehouden met haar arrogante, mannelijke collegas, die een vrouw in het laboratorium liever over het hoofd zien dan dat ze met haar samenwerken.

De mannen realiseren zich echter al snel dat deze briljante scheikundige een serieuze concurrent is. Hoewel Rosalind de steun heeft van haar assistent Oliver, loopt de situatie uit de hand. Achter haar rug om worden steeds oneerlijkere methodes gebruikt.

De Duitse schrijfster Petra Hucke is auteur van romans, vertaler én maakt podcasts. Het leven van inspirerende vrouwen is een groot thema in haar werk.

Bijpassende boeken en informatie

Charlotte Jacobi – De Parelfamilie Glanzend geluk

Charlotte Jacobi De Parelfamilie Glanzend geluk recensie en informatie deel 2 in de reeks romans van het Duitse schrijversduo. Op 3 december 2024 verschijnt bij Xander Uitgevers de Nederlandse vertaling van Das Haus der Perlen, Glanz des Glücks, de roman van de uit Duitsland afkomstige duo van schrijvers bekend onder naam Charlotte Jacobi. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave.

Charlotte Jacobi De Parelfamilie Glanzend geluk recensie en informatie

  • “Een prachtig romantisch en historisch verhaal over het vast blijven houden aan je dromen en deze waar proberen te maken.” (Chicklit)
  • “Historisch mooi.” (Libelle)

Charlotte Jacobi De parelfamilie Glanzend geluk

Glanzend geluk

De Parelfamilie 2

  • Auteur: Charlotte Jacobi (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse historische roman
  • Origineel: Das Haus der Perlen, Glanz des Glücks (2023)
  • Uitgever: Xander Uitgevers
  • Verschijnt: 3 december 2024
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 9,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Charlotte Jacobi

De prachtige historische roman Glanzend geluk, het tweede deel in de Parelfamilie-serie van Charlotte Jacobi, speelt zich af in München, 1888. De familie Thomass runt al veertig jaar de gerenommeerde juwelierszaak aan de Marienplatz, en de negentienjarige Henya is er onlangs ook begonnen. Wanneer zij op een oud familiegeheim stuit, besluit ze op onderzoek uit te gaan. Gelukkig krijgt ze hulp van aspirant-goudsmid Jakob, want het pad leidt hen al snel naar de verre Parelkust van Australië. Alleen als ze erin slagen het mysterie te ontrafelen kunnen ze de toekomst van het bedrijf veiligstellen.

Charlotte Jacobi is het pseudoniem van Eva-Maria Bast en Jørn Precht. Eva is journalist en schrijver. Jørn is professor aan de Stuttgarter Hochschule en scenarist. Samen sleepten ze al meerdere prijzen in de wacht. Eerder verscheen van hen in het Nederlands de Patisserie-serie.

Bijpassende boeken en informatie

Charlotte Link – Martelaar

Charlotte Link Martelaar recensie en informatie nieuwe Kate Linville thriller van de Duitse schrijfster. Op 4 december 2024 verschijnt bij Xander Uitgevers de Nederlandse vertaling van het nieuwe boek van de uit Duitsland afkomstige thrillerschrijfster Charlotte Link. Hier lees je informatie over de inhoud van de thriller, de schrijfster en over de uitgave.

Charlotte Link Martelaar recensie en informatie

  • “Goud… een zeldzame Duitse parel.” (VN Detective en Thrillergids)
  • “Een thriller die je moeilijk weg kunt leggen.” (Nederlands Dagblad)
  • “Link schrijft toegankelijk, doseert de spanning perfect en bouwt mooie verrassingen in.” (Het Nieuwsblad)

Charlotte Link Martelaar

Martelaar

Kate Linville thriller 5

  • Auteur: Charlotte Link (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse thriller
  • Origineel: Dunkles Wasser (2024)
  • Uitgever: Xander Uitgevers
  • Verschijnt: 4 december 2024
  • Omvang: 464 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe thriller van Charlotte Link

In Martelaar van Charlotte Link proberen Kate en Caleb het doodgelopen spoor van een cold case op te pakken, maar al snel verandert de zaak in een persoonlijke nachtmerrie. Voor fans van Nicci French.

In Martelaar, het vijfde deel in de Kate Linville-serie van bestsellerauteur Charlotte Link, stuiten rechercheur Kate Linville en haar partner Caleb Hale per toeval op een gruwelijke cold case. Tijdens een stormachtige nacht aan de kust van Schotland werden, op één meisje na, twee volledige gezinnen uitgemoord tijdens een kampeertrip. Wanneer het meisje jaren later opeens wordt gestalkt en haar beste vriendin spoorloos verdwijnt, proberen Kate en Caleb het doodgelopen spoor op te pakken, maar al heel snel verandert de zaak in een persoonlijke nachtmerrie.

Charlotte Link is geboren op 5 oktober 1963 in Frankfurt am Main.. Ze is de dochter van de Duitse schrijver en journalist Almuth Link en is een van de meest succesvolle Duitse auteurs op het moment. In Duitsland zijn al meer dan 24 miljoen boeken van haar verkocht! Op 16-jarige leeftijd schreef Charlotte Link haar eerste roman.  De boeken van Charlotte Link zijn internationale bestsellers en zijn naar vele talen vertaald, waaronder Nederlands.

Bijpassende boeken en informatie

Caroline Wahl – 22 banen

Caroline Wahl 22 banen recensie en informatie over de inhoud van de Duitse debuutroman. Op 14 november 2024 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van 22 Bahnen, de eerste roman van de uit Duitsland afkomstige schrijfster Caroline Wahl. Hier lees je informatie over de inhoud van de Duitse roman, de schrijfster, de vertaalster en over de uitgave.

Caroline Wahl 22 banen recensie

  • “Wahl vindt het bijzondere in het alledaagse en het troostende in het pijnlijke. Ontroerend en subtiel.” (Benedict Wells)
  • “Een opwindende nieuwe stem in de Duitse fictie.Wahl zet een scherp beeld neer van het sociale leven in een kleine stad. Van een jonge vrouw en van het gewicht van verantwoordelijkheid die zij al op de drempel van volwassenheid moet dragen.” (New Books in German)

Caroline Wahl 22 banen

22 banen

  • Auteur: Caroline Wahl (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: 22 Bahnen (2023)
  • Nederlandse vertaling: Ymke van der Staay
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 14 november 2022
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Caroline Wahl 22 banen recensie

  • “Wahl vindt het bijzondere in het alledaagse en het troostende in het pijnlijke. Ontroerend en subtiel.” (Benedict Wells)
  • “Een opwindende nieuwe stem in de Duitse fictie.Wahl zet een scherp beeld neer van het sociale leven in een kleine stad. Van een jonge vrouw en van het gewicht van verantwoordelijkheid die zij al op de drempel van volwassenheid moet dragen.” (New Books in German)

Flaptekst van de roman van Caroline Wahl

Tilda is wiskundestudent en haar dagen zijn strikt gepland: studeren, werken achter de kassa van de supermarkt, voor haar zusje Ida zorgen, en op slechte dagen ook voor haar moeder. Met z’n drieën wonen ze in het treurigste huis aan de Fröhlichstraße, in een klein stadje waar Tilda een hekel aan heeft. Haar vrienden wonen al lang in Amsterdam of Berlijn, alleen Tilda is gebleven. Want iemand moet er voor Ida zijn, geld verdienen, de verantwoordelijkheid nemen. Er is geen vader die het vermelden waard is, en haar moeder is alcoholist.

Op een dag begint alles te veranderen: Tilda krijgt het vooruitzicht op een promotie plek in Berlijn, en daarmee op een toekomst die vrijheid belooft. En Viktor verschijnt, de grote broer van Ivan, een vriend van vroeger. Viktor zwemt net als zij elke dag 22 baantjes. Maar als Tilda denkt dat alles misschien toch goedkomt, loopt de situatie thuis volledig uit de hand.

Caroline Wahl is in 1995 geboren in Mainz, Duitsland. Ze studeerde Duitse taal en letterkunde en werkte daarna voor verschillende uitgeverijen. In 2023 verscheen haar debuutroman 22 Bahnen (22 banen). Ook haar nieuwste roman, Windstärke 17 (Windkracht 17), voet na verschijnen meteen de Duitse bestsellerlijsten aan en zal ook in Nederlandse vertaling verschijnen bij Uitgeverij Cossee.

Bijpassende informatie

Beste Duitse romans

Beste Duitse romans. Wat zijn de beste romans uit Duitsland? Welke romans van Duitse schrijvers en schrijfsters worden gezien als de allerbeste?

Beste Duitse romans

Uiteraard kun je uitgebreid discussiëren over wat de beste Duitse romans zijn? Sterker nog iedere lezer zal zijn persoonlijke voorkeur hebben. Dus een top zoveel lijst van de beste romans van uit de Italië afkomstige auteurs is niet helemaal nuttig.


Nieuwsbrief boekentips en recensies

Elke week de nieuwste boekentips en recensies? Meld je aan voor de nieuwsbrief.


Wat zijn de beste romans uit Duitsland?

Onze redactie kiest ervoor om een alfabetisch overzicht te maken van romans uit Duitsland die volgens velen het lezen meer dan waard zijn. Er zullen bovendien nieuwe uitstekende en uitmuntende romans van Duitse auteurs worden toegevoegd. Ook is er aandacht voor de Nederlandse vertaling van de roman, mits deze verschenen is, uiteraard.

Zsuzsa Bánk – De zwemmer

Duitse titel: Der Schwimmer
roman uit 2002
Waardering redactie: ∗∗∗∗  (uitstekend)

Jenny Erpenbeck Kairos recensieJenny Erpenbeck – Kairos

Duitse titel: Kairos
roman uit 2021
Waardering redactie: ∗∗∗∗  (uitstekend)
International Booker Prize 2024

Alfred Döblin – Berlijn Alexanderplatz

Duitse titel:  Berlin Alexanderplatz
roman uit 1929
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗  (uitmuntend)

Johann Wolfgang Goethe Het lijden van de jonge Werther recensieJohann Wolfgang Goethe – Het leiden van de jonge Werther

Duitse titel: Die Leiden des jungen Werthers
roman uit 1929
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗  (uitmuntend)

Siegfried Lenz – Duitse les

Duitse titel: Deutschstunde
roman uit 1968
Waardering redactie: ∗∗∗∗  (uitstekend)

Thomas Mann – De Buddenbrooks

Duitse titel: Buddenbrooks
roman uit 1929
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗  (uitmuntend)

Thomas Mann – De toverberg

Duitse titel: Der Zauberberg
roman uit 1929
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗  (uitmuntend)

Brigitte Reimann Mijn broer en ik recensieBrigitte Reimann – Mijn broer en ik

Duitse titel: Die Geschwister
DDR-roman uit 1963
Waardering redactie: ∗∗∗∗  (uitstekend)

Erich Maria Remarque – Van het westelijk front geen nieuws

Duitse titel: Im Westen nichts Neues
roman uit 1929
Waardering redactie:∗∗∗∗∗ (uitmuntend)


Bijpassende boeken en informatie

Afbeelding bovenzijde: C. Lue (Buchladen, Marburg, Unsplash)

Deutscher Buchpreis 2024 winnaar en shortlist

Deutscher Buchpreis 2024 winnaar en shortlist. Welke roman wint de Deutscher Buchpreis 2024? Wat zijn de boeken die zijn gekozen door de jury op de shortlist? Welke romans en auteurs staan er op de longlist van de Deutscher Buchpreis 2024?

Deutscher Buchpreis 2024 winnaar shortlist longlist

De Deutscher Buchpreis is een van de belangrijkste, zo niet de belangrijkste, literaire prijzen van het Duitse taalgebied. In aanmerking komen literaire fictie boek die verschijnen tussen oktober 2023 en september 2024.

Winnaar van de Deutschen Buchpreis 2024

Op maandag 14 oktober 2024 is bekendgemaakt. De Duitse schrijfster Marina Hefter krijgt de prestigieuze prijs voor haar roman Het guten morgen, wie geht es dir?

Martina Hefter (Duitsland) – Hey guten Morgen, wie geht es dir?
Duitse roman
Klett-Cotta | 13 juli 2024


Deutscher Buchpreis 2024 shortlist

Shortlist van de Deutschen Buchpreis

Dinsdag 17 september 2024 is de shortlist van de Deutscher Buchpreis 2024 bekendgemaakt door de jury. Er zijn zes boeken geselecteerd. Op dit moment is er trouwens van geen van de genomineerde boeken een Nederlandse vertaling verkrijgbaar.

Martina Hefter (Duitsland) – Hey guten Morgen, wie geht es dir?
Duitse roman
Klett-Cotta | 13 juli 2024

Maren Kames (Duitsland) – Hasenprosa
Duitse roman
Suhrkamp Verlag | 18 maart 2024

Clemens Meyer (Duitsland) – Die Projektoren
Duitse roman
S. Fischer Verlag | 28 augustus 2024

Ronya Othmann (Duitsland) – Vierundsiebzig
Duitse roman
Rowohlt Verlag | 12 maart 2024

Markus Thielemann (Duitsland) – Von Norden rollt ein Donner
Duitse roman
Verlag C.H.Beck | 11 juli 2024

Iris Wolff (Duitsland) – Lichtungen
Duitse roman
Klett-Cotta | 13 januari 2024


Bijpassende boeken en informatie

Deborah Feldman – Jodenfetisj

Deborah Feldman Jodenfetisj recensie en informatie over de inhoud van het boek van de Amerikaans-Duitse schrijfster. Op 1 oktober 2024 verschijnt bij Uitgeverij Mazirel Pers de Nederlandse vertaling van het non-fictie boek Judenfetisj. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave.

Deborah Feldman Jodenfetisj recensie en informatie

  • “Je kunt uit Feldmans verhaal en haar boeken opmaken dat ze gevoelig is voor pogingen tot toeëigening, en dat haar verzet daartegen geloofwaardig en bewonderenswaardig is.” (Marie Schmidt, Süddeutsche Zeitung)
  • “Een belangrijke bijdrage aan de discussie over het jodendom, over de joodse identiteit en de herinnering aan de Holocaust voorbij de fetisjisering.” (Fokke Joel, TAZ)

Deborah Feldman Jodenfetisj

Jodenfetisj

  • Auteur: Deborah Feldman (Verenigde Staten, Duitsland)
  • Soort boek: non-fictie
  • Origineel: Judenfetisj (2023)
  • Nederlandse vertaling: Sylvia Pessireron
  • Uitgever: Mazirel Pers
  • Verschijnt: 1 oktober 2024
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Amerikaans-Duitse schrijfster Deborah Feldman

Ja, het komt door Berlijn. Het nieuwe leven in Duitsland was de oorzaak van de vele vragen die plotseling in mij opkwamen. Ik had de Joodse identiteit grotendeels afgelegd, want ik wilde gewoon een mens als ieder ander zijn. Een Berlijnse onder de Berlijners. In hoeverre is me dat echt gelukt? Hoe moet ik uitleggen dat het ‘Duits-zijn’ waar ik zo nadrukkelijk naar had gestreefd, me juist terugduwde naar mijn Joods-zijn?

In Jodenfetisj bevraagt Deborah Feldman een concept dat, goedschiks of kwaadschiks, altijd geldt als een toeschrijving, een beperking, een projectie. Haar bestudering van haar cultureel erfgoed – en het bijbehorende ongemak – heeft als doel om Joods-zijn te verbinden aan iets groters, diversers en menselijkers. Jodenfetisj is een pleidooi voor meer saamhorigheid over de grenzen heen, en een aanmoediging om je identiteit vrij en zelfstandig te definiëren.

Deborah Feldman werd op 17 augustus 1986 in New York City geboren en groeide op bij haar grootouders – Holocaust-overlevenden uit Hongarije – in de chassidische Satmar-gemeenschap in Williamsburg. Ze ontsnapte uiteindelijk uit haar gemeenschap en verhuisde met haar zoon naar Berlijn. Haar autobiografische verhaal Unorthodox was een wereldwijde besteller.

Bijpassende boeken en informatie

Nele Pollatschek – Kleinigheden

Nele Pollatschek Kleinigheden recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Duitse schrijfster. Op 17 oktober 2024 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van de roman Kleine Probleme, geschreven door de uit Duitsland afkomstige schrijfster Nele Pollatschek. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertaler en over de uitgave.

Nele Pollatschek Kleinigheden recensie

  • “Een uiterste grappige, filosofische roman voor iedereen die iets afweet van uitstelgedrag.” (Juli Zeh)

Nele Pollatschek Kleinigheden

Kleinigheden

  • Auteur: Nele Pollatschek (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Kleine Probleme (2023)
  • Nederlandse vertaling: Janneke van der Meulen
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 17 oktober 2024
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol Libris

Flaptekst van de roman van Nele Pollatschek

Grappige, filosofische Duitse bestseller over een huisvader van middelbare leeftijd die aan uitstelgedrag lijdt.

Het is oudejaarsavond en de 49-jarige Lars huisvader, intellectueel, aspirant-schrijver heeft een on eindige to-dolijst. Belastingaangifte doen, huis opruimen, Ikea-bed voor dochter in elkaar zetten, stoppen met roken, meesterwerk schrijven; van die dingen die zich in de loop van maanden en jaren hebben opgehoopt.

Lars heeft namelijk een probleem: hij is een meester in uitstellen. Al zijn hele leven lang. Eigenlijk had hij de week tussen kerst en oud en nieuw vrijgehouden om orde op zaken te stellen, maar nu is het dus 31 december en heeft hij niets voor elkaar gekregen. Het huis is een grote bende, zijn leven ook. Want Johanna, al 25 jaar zijn partner, moeder van zijn kinderen, rots in de branding, heeft een ultimatum gesteld. En dus zit er niets anders op voor Lars dan gewoon te beginnen. Of tenminste om het te proberen. Maar eerst nog één sigaret.

Bijpassende boeken en informatie