Categorie archieven: Duitse Romans

Andreas Schäfer – Das Gartenzimmer

Andreas Schäfer Das Gartenzimmer recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Berlijn roman. Op 21 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij DuMont Buchverlag de nieuwe roman van de Duitse schrijver Andreas Schäfer. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd. 

Andreas Schäfer Das Gartenzimmer Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Das Gartenzimmer, Het boek is geschreven door Andreas Schäfer. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze nieuwe Berlijn roman van de Duitse schrijver Andreas Schäfer.

Andreas Schäfer Das Gartenzimmer Recensie Berlijn roman

Das Gartenzimmer

  • Schrijver: Andreas Schäfer (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, Berlijn roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: DuMont Buchverlag
  • Verschijnt: 21 juli 2020
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de Berlijn roman van Andreas Schäfer

Die Villa Rosen, ein neoklassizistisches Landhaus, wird 1909 von dem später zu Weltruhm gelangenden Architekten Max Taubert für einen Professor Adam Rosen und seine Frau Elsa entworfen. Als Frieder und Hannah Lekebusch Mitte der Neunzigerjahre das leer stehende Haus am Rande des Berliner Grunewalds entdecken, erliegen sie seinem verwunschenen Charme. In einer aufwendigen Restaurierung stellen die Lekebuschs den Originalzustand des Hauses wieder her, und schnell wird die neu erstrahlende Dahlemer Villa als »Kleinod der Vormoderne« zum Pilgerort für Taubert-Fans, Künstler und einflussreiche Journalisten. Und – wie schon in der Weimarer Republik und zur NS-Zeit – zum Spielball der Interessen. Sie wollten den alten Geist des Hauses wiedererwecken, doch mit den Auswirkungen des Ruhms und dem langen Schatten der Vergangenheit haben die Lekebuschs nicht gerechnet.

Kunst, Moral, privates Glück und Politik: ›Das Gartenzimmer‹ spannt einen Bogen von der Aufbruchsstimmung zu Beginn des 20. Jahrhunderts über die Weimarer Republik und die Herrschaft der Nationalsozialisten bis in die Gegenwart. Andreas Schäfer erzählt klug, feinfühlig und fesselnd vom Schicksal eines Hauses in Berlin-Dahlem und dem Leben derer, die sich seiner sirenenhaften Wirkung nicht entziehen können.

Bijpassende boeken en informatie

Esther Kinsky – Langs de rivier

Esther Kinsky Langs de rivier recensie en informatie over de inhoud van deze Duitse roman. Op 16 november 2020 verschijnt bij Uitgeverij Pluim de Nederlandse vertaling van de roman Am Fluss van de Duitse schrijfster Esther Kinsky.

Esther Kinsky Langs de rivier Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Langs de rivier.  Het boek is geschreven door Esther Kinsky. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman uit 2014  van de Duitse schrijfster Esther Kinsky.

Esther Kinsky Langs de rivier Recensie

Langs de rivier

Terreinroman

  • Schrijfster: Esther Kinsky (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Am Fluss (2014)
  • Nederlandse vertaling: Josephine Rijnaarts
  • Uitgever: Uitgeverij Pluim
  • Verschijnt: 16 november 2020
  • Omvang:
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Esther Kinsky

Een vrouw verhuist naar een buitenwijk van Londen, een buurt met veel immigranten – net als zijzelf. Allemaal spreken ze andere talen en verhouden zich op hun eigen manier tot de stad. Als buitenstaander observeert ze het leven en de omgeving. Ze maakt lange wandelingen langs de rivier Lea, en ziet hoe stad en land in elkaar overgaan, elkaar vormen, hoe mensen uit de hele wereld als een stroom er doorheen trekken en om elkaar heen cirkelen. En aan de horizonten kabbelen de contouren van de Europese geschiedenis, van de kleine en grote verhalen die mensen elkaar vertellen, en de grote vraag, namelijk hoe je als mens in dat geheel kan landen.

Bijpassende boeken en informatie

Volker Jarck – Sieben Richtige

Volker Jarck Sieben Richtige recensie en informatie van deze Duitse roman. Op 26 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij S. Fischer Verlag de nieuwe roman van de Duitse schrijver Volker Jarck. Er is nog geen Nederlandse vertaling aangekondigd van deze roman uit Duitsland.

Volker Jarck Sieben Richtige Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Sieben Richtige. Het boek is geschreven door Volker Jarck. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijver Volker Jarck.

Volker Jarck Sieben Richtige Recensie

Sieben Richtige

  • Schrijver: Volker Jarck (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, psychologische roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschijnt: 26 augustus 2020
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman van Volker Jarck

So viel mehr als Zufall: der Roman über das Glück, dass wir alle miteinander verbunden sind.

Ein kleines Mädchen, zur falschen Zeit an der falschen Kreuzung. Ein Umzugswagen, der nicht an sein Ziel kommt. Eine viel zu traurige E-Mail, eine Frau, die auf ihre Möbel wartet, und ein Abend in Rom mit zu viel Gin im Tonic. Nur ein paar Sommer-Sekunden verändern und verbinden die Lebenswege von Greta, Victor, Eva und all den anderen. Irgendwo zwischen Bochum, Boston und Köln glauben sie an ihre Träume, an die Zukunft oder an das Glück, einmal die Hauptrolle im Leben eines anderen zu spielen. Und jeder Sommer-Abend kann das unvergessliche Kapitel eines richtigen Lebens werden.

Bijpassende boeken en informatie

Juli Zeh – Nieuwjaar

Juli Zeh Nieuwjaar recensie en informatie over de inhoud van deze Duitse roman. Op 8 november 2019 verschijnt bij Uitgeverij Ambo | Anthos de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Juli Zeh.

Juli Zeh Nieuwjaar Recensie

Henning, midden dertig, op de fiets, op een berg in Lanzerote, op weg naar de top, even weg, weg van zijn gezin, Therese zijn vrouw en zijn 2 kinderen van 2 en 4.  Als verrassing voor Theresa had hij een een 2 weekse vakantie geregeld op Lanzerote. Weg van huis met kerst en oud op nieuw.

Al ploeterend, de berg op, ja hij gaat het halen, het moet hem lukken, evalueert hij zijn leven, zijn relatie met vrouw en kinderen, en met zijn zus Luna.

Ze hebben het goed geregeld die twee. Alle taken rondom werk maar ook rondom huishouden en kinderen fifty-fifty verdeeld. Ja, hij deed iets meer maar dat was logisch, zij verdient immers meer dan hij. Hun gezamenlijke inkomsten zijn ruim toereikend. Maar hoe krijgt zij het toch voor elkaar als zo goed te doen. Het duurt dan wel even, het hele eiland afgezocht, maar toch, Therese vindt een kerstboom voor in het huisje. Ja, belangrijk voor de kinderen. Vroeger, bij haar thuis, weet zij nog van dit soort magische momenten. Bij hem was alles anders, vader weggegaan toen hij klein was, moeder geen geld voor kerstbomen en/of cadeautjes. Moeder altijd moe. Henning op zijn zusje passen om moeder te ontlasten.

Alles gaat Theresa makkelijk af. De oudejaarsavond, gister, het etentje met de kinderen in dat hotel. Zij zat vaak aan dat andere tafeltje, bij die Fransen, ja, met kinderen net zo oud als die van hen. Makkelijk Frans babbelend met die lui. De kinderen veel plezier met elkaar, en dan Theresa later aan het flirten, dansend met die andere man?!

En wat gaat dat etentje niet allemaal kosten? Kortom Henning twijfelt aan alles en eigenlijk nog het meest aan zichzelf. Hup, die berg op, de zon schijnt op haar best. Oh, geen eten en drinken mee, de fiets is ook niet de handigste voor dit tochtje, te zwaar eigenlijk, en ook zijn kleding niet toereikend, niet genoeg ventilerend. Nee, impulsief op de fiets gesprongen, weg, we, weg. “ Eerste-eerste- eerste scandeert hij in gedachten bij iedere trap op de pedalen. Er staat een harde tegenwind, Henning komt maar langzaam vooruit.

Juli Zeh Nieuwjaar Recensie

En dan is er natuurlijk al heel lang HET. Plotselinge steken in zijn arm, zijn borst, jeuk over zijn hele lijf, een adem kunnen halen, angst, paniek. Ja, de huisarts kon niets vinden, het ziekenhuis ook niet. Theresa valt hij er niet meer mee lastig. In-uit-uit. In uit-uit. Leeg je longen goed. Niet aan de berg denken. Klote Theresa, klote kinderen, klote wind, klote berg. Het moet lukken, nog een paar bochten, niet afstappen, doorgaan. Moet echt alles kapot?

Overtuigende, begripvolle en geloofwaardige roman over het leven van de hedendaagse dertigers

En dan…het huis, met de grote muur, met de duizenden spinnen. Er begint hem iets te dagen. Herkent hij deze plek? En hoezo dan? De tweede helft van deze roman neemt Juli Zeh je mee door de alles bepalende nachtmerrie die Henning, toen 6 jaar oud, samen met zijn zusje van twee, Luna meemaakte in dat huis, tijdens een zomervakantie boven op de berg. Vader en moeder hadden grote ruzie, vader stapte op en vertrok met de huurauto naar het vliegveld, moeder erachteraan. Zo bleven twee kleine kinderen een groot aantal uren samen achter in een spookhuis. Zij waren gewaarschuwd, niet hier komen, te gevaarlijk, een ondergronds waterreservoir. Niet daar komen, voorbij de spinnen, geen water uit de kraan, daar wordt je ziek van. En Henning, die als maar op zijn zusje moet passen. Angstaanjagend, adembenemend beschrijft Zeh deze gevaarlijke, angstaanjagende uren. Muren die beginnen te bewegen wanneer hij samen met zijn zusje in bed ligt. Monsters die uit het waterreservoir tevoorschijn komen om de kinderen mee te nemen. En dan nog die Noah, te tuinman die laatst op mamma lag? Beetje bij beetje valt alles op z’n plaats. Snapt Henning meer van zichzelf.

Julu Zeh’s Nieuwjaar is een prachtige roman over het leven van de hedendaagse dertigers. Overtuigend, analytisch, begripvol, geloofwaardig, gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Mieke Koster

Nieuwjaar

  • Schrijfster: Juli Zeh (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, psychologische roman
  • Origineel: Neujahr (2018)
  • Nederlandse vertaling: Annemarie Vlaming
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschenen: 8 november 2019
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Juli Zeh

Nieuwjaar, de nieuwe roman van de Duitse bestsellerauteur Juli Zeh, is een moderne, indringende roman over de levenslange gevolgen van een kindertrauma.

Lanzarote, nieuwjaarsdag: Henning wil fietsend de steile weg naar Femés beklimmen. Zijn materiaal is slecht, de fiets trapt zwaar en hij heeft geen proviand mee. Terwijl hij tegen wind en helling vecht laat hij zijn leven de revue passeren. Ogenschijnlijk loopt alles op rolletjes: hij heeft twee gezonde kinderen en een goede baan. Met zijn vrouw Teresa vormt hij een modern ouderpaar: ze delen de zorg 50/50. Maar eigenlijk gaat het slecht met Henning. Hij is al tijden overbelast. Kostwinner, echtgenoot, vader – geen van de rollen lijkt hem op het lijf geschreven.

Wanneer Henning uitgeput in Femés aankomt realiseert hij zich dat hij er eerder is geweest. Toen hij hier als kind was is er iets vreselijks gebeurd, iets wat hij diep heeft weggestopt. Iets wat hem blijkbaar al die jaren heeft achtervolgd. In Nieuwjaar van Juli Zeh mondt zijn perfecte familievakantie uit in een nachtmerrie.

Bijpassende Boeken en Informatie

Zsuzsa Bánk – Slapen doen we later

Zsuzsa Bánk Slapen doen we later recensie en informatie van deze Duitse roman. Op 15 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van Schlafen werden wir später, de nieuwe roman van Zsuzsa Bánk.

Zsuzsa Bánk Slapen doen we later Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Slapen doen we later, geschreven door Zsuzsa Bánk. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Zsuzsa Bánk.

Zsuzsa Bánk Slapen doen we later Recensie001Boek-Bestellen

Slapen doen we laten

  • Schrijfster: Zsuzsa Bánk (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Schlafen werden wir später (2018)
  • Nederlandse vertaling: Irene Dirkes, Lucienne Pruijs
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 15  mei 2020
  • Omvang: 496 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Zsuzsa Bánk

De nieuwe roman van Zsuzsa Bánk, veelbekroond auteur van bestseller De Zwemmer en een van de grote schrijvers van deze tijd.

Schrijver Márta woont met haar man en drie kinderen in een grote stad. Elke dag is een strijd om overeind te blijven en haar werk te verdedigen tegen de alledaagse beproevingen. Johanna, met wie ze al haar hele leven innig bevriend is, geeft les op een dorpsschool en woont alleen in het bos. Zij worstelt met haar verleden: de man die haar heeft verlaten, een hardnekkige ziekte, de vroege dood van haar vader.

Beide vrouwen weten dat ze meer willen. Maar wat doen ze met dit leven, nu de helft er al opzit? En wat doet het leven met hen?
Slapen doen we later is een betoverende literaire roman, over het geluk van vriendschap en de poëzie van het leven. In Duitsland werden meer dan 150 duizend exemplaren verkocht van Slapen doen we later.

Bijpassende boeken en informatie

Zsuzsa Bánk Sterben im Sommer RecensieZsuzsa Bánk – Sterben im Sommer
Duitse roman, psychologische roman
Taal: Duits
Uitgever: S. Fischer Verlag
Verschijnt: 9 september 2020
Inhoud roman: Seinen letzten Sommer verbringt der Vater am Balaton, in Ungarn, der alten Heimat. Noch einmal sitzt er in seinem Paradiesgarten unter der Akazie, noch einmal steigt er zum Schwimmen in den See. Aber die Rückreise erfolgt im Rettungshubschrauber und Krankenwagen, das Ziel eine Klinik in Frankfurt am Main, wo nichts mehr gegen den Krebs unternommen werden kann…lees verder >

Sabine Peters – Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt

Sabine Peters Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Duitse schrijfster. Op 27 juli  2020 verschijnt bij Uitgeverij Wallstein Verlag de roman van de Duitse schrijfster Sabine Peters. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Sabine Peters Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Duitse roman Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt. Het boek is geschreven door Sabine Peters.  Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Duitse schrijfster Sabine Peters.

Sabine Peters Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt Recensie

Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt

  • Schrijfster: Sabine Peters (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, psychologische roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Wallstein Verlag
  • Verschijnt: 27 juli 2020
  • Omvang: 184 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman van Sabine Peters

Sabine Peters` Roman erzählt vom behüteten Aufwachsen mit religiösen und literarischen Prägungen, thematisiert aber auch die Ängste, die vor niemandem haltmachen.

Marie lässt im Sandkasten die Welt entstehen. Im Spielzimmer feiert sie mit den Schwestern einen Gottesdienst. Sie wird ein Indianer, ein Auto, ein Esel, eine Glocke. Der Mopp im Besenschrank verwandelt sich zu einem Götzen mit Mähne. Ein Bilderbogen über die profanen und magischen Erlebnisse einer Kindheit der 60er Jahre: Rangeleien unter Geschwistern, Urlaub mit der Familie in Holland, die schönsten Sommertage. Die Idylle ist immer gefährdet oder wird zum Zerrbild, Komik und Schrecken wechseln im Text ab. Sabine Peters beschreibt mit großer Intensität, unaufgeregt und phantasievoll das behütete Aufwachsen mit religiösen und literarischen Prägungen und erzählt dabei von Angst und Jubel, Zorn und Zuneigung, Autoritätshörigkeit und Widerspruchsgeist. Ein Geschichten- und Geschichtsbuch über die »Wohlstandsjahre« der Bundesrepublik, das schließlich in eine surreale Gegenwart springt; die Bilder reißen, bilden neue Muster und wirbeln davon.

Ein Roman über das scheinbar Kleine, voller Poesie und leiser Töne, behutsam und virtuos erzählt.

Bijpassende boeken en informatie

Ewald Arenz – De smaak van wilde peren

Ewald Arenz De smaak van wilde peren recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Duitse roman. Op 12 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van de roman Alte Sorten van de Duitse schrijver Ewald Arenz.

Ewald Arenz De smaak van wilde peren Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman De smaak van wilde peren geschreven door Ewald Arenz. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Duitse schrijver Ewald Arenz.

Ewald Arenz De smaak van wilde peren Recensie001Boek-Bestellen

De smaak van wilde peren

  • Schrijver: Ewald Arenz (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Alte Sorten (2019)
  • Nederlandse vertaling: Marcel Misset
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 12 mei 2020
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman van Ewald Arenz

In een wijngaard lopen Sally en Liss elkaar tegen het lijf. Sally, jong en woedend, is op de vlucht voor alles en iedereen. Liss bestiert in haar eentje een boerderij. Vanaf het eerste moment voelen ze zich opmerkelijk met elkaar verbonden. Terwijl ze samen op de akker en in de perenboomgaard werken en de bijen verzorgen, raken ze met elkaar in gesprek over wat hen van anderen scheidt. Wanneer het verleden ongewild hun leven binnendringt, ontdekken ze de stille kracht van vriendschap.

De smaak van wilde peren is een roman die onthaast, en de aandacht richt op wat er werkelijk toe doet.

Bijpassende Boeken en Informatie

Henning Boëtius – Der weiße Abgrund

Henning Boëtius Der weiße Abgrund recensie en informatie over de inhoud van de roman over de Duitse dichter Heinrich Heine. Op 13 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij btb Verlag de nieuwe roman van de Duitse schrijver Henning Boëtius. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman aangekondigd.

Henning Boëtius Der weiße Abgrund Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de biografische Duitse roman Der weiße Abgrund, Ein Heinrich Heine roman. Het boek is geschreven door de Duitse schrijver Henning Boëtius. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze nieuwe roman van de Duitse schrijver Henning Boëtius.

Henning Boëtius Der weiße Abgrund Heinrich Heine Roman

Der weiße Abgrund

Ein Heinrich-Heine-Roman

  • Schrijver: Henning Boëtius (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, biografische roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: btb Verlag
  • Verschijnt: 13 juli 2020
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman over Heinrich Heine

Paris, um 1850. Durch eine unheilbare Krankheit ans Bett gefesselt, versucht Heinrich Heine seinem bevorstehenden Tod ein letztes Werk abzutrotzen: seine Memoiren, die sein Opus magnum werden sollen. An den illustren Diners der Pariser Bohème kann er schon lange nicht mehr teilnehmen. Stattdessen empfängt er gelegentliche Besuche deutscher Exilanten oder französischer Künstlerfreunde. Dann sucht überraschend Elise Krinitz seine Bekanntschaft: eine junge Frau, die Heine bewundert und zugleich hofft, in ihm einen Mentor für ihre eigenen literarischen Ambitionen zu finden. Mit ihr, die er zärtlich-ironisch „Mouche“ nennt, hat er bald darauf eine zwar platonische, aber nicht minder leidenschaftliche „Affäre“. Seine Memoiren aber werden, nachdem Heine am 17. Februar 1856 stirbt, für alle Zeit verschollen bleiben.

Eingebettet in ein faszinierendes Panorama des Paris seiner Zeit, zeichnet Boëtius‘ Roman das einzigartige Porträt der letzten Lebensjahre des großen deutschen Dichters Heine.

Bijpassende boeken en informatie

Friedemann Karig – Dschungel

Friedemann Karig Dschungel recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Duitse roman. Op 2 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Ulssein Verlag de nieuwe roman van de Duitse schrijver Friedamann Karig. Er is nog geen Nederlandse vertaling van deze roman aangekondigd.

Friedemann Karig Dschungel Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Dschungel. Het boek is geschreven door Friedemann Karig. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze nieuwe roman van de Duitse schrijver Friedemann Karig.

Friedemann Karig Dschungel Recensie.

Dschungel

  • Schrijver: Friedemann Karig (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, psychologische roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Ullstein Verlag
  • Verschijnt: 2 mei 2020
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman van Friedemann Karig

Er muss ihn finden. Seinen besten Freund, der schon immer auf der Jagd nach dem Extremen war – nie wird er vergessen, wie euphorisiert Felix neben ihm vor dem felsigen Abgrund stand, unter ihnen ragten die Klippen hervor wie aufgeklappte Messer. Doch selbst Felix sieht es nicht ähnlich, auf einer Reise in Asien spurlos zu verschwinden. Für den Erzähler steht fest: Nur er kann das rätselhafte Abtauchen aufklären. Dafür setzt er sogar seine große Liebe aufs Spiel. Schließlich verbindet ihn mit Felix eine besondere Freundschaft. Und ein Geheimnis, das sie ebenso eint wie trennt. Immer tiefer dringt der Erzähler auf seiner Suche in das wilde Kambodscha vor, in dieses nie genesene Land ohne Gedächtnis, immer verzweifelter durchforstet er seine Erinnerungen nach einem Hinweis, was passiert sein könnte. Bis er begreift, dass er den Freund nur retten kann, wenn er mit ihm verschwindet.

Bijpassende boeken en informatie

Judith Hermann – Daheim

Judith Hermann Daheim recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Duitse roman. Op 28 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij S. Fischer Verlag de  nieuwe roman van de Duitse schrijfster Judith Hermann. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Judith Hermann Daheim recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Daheim. Het boek is geschreven door Judith Hermann. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Judith Hermann.

Judith Hermann Daheim Recensie

Daheim

  • Schrijfster: Judith Hermann (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschijnt: 28 april 2021
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Judith Hermann

Judith Hermann erzählt von einem Aufbruch: Eine alte Welt geht verloren und eine neue entsteht. Ihre Tochter ist eine Reisende, unterwegs in der Ferne. Ihrem Exmann schreibt sie kleine Briefe, in denen sie erzählt, wie es ihr geht, in diesem neuen Leben am Meer und im Norden. Sie richtet sich ein Haus ein, schließt vorsichtige Freundschaften, versucht eine Affaire, fragt sich, ob sie heimisch werden könnte oder ob sie weiterziehen soll.

Judith Hermann erzählt von einer Frau, die vieles hinter sich lässt, Widerstandskraft entwickelt und in der intensiven Landschaft an der Küste eine andere wird. Sie erzählt von der Erinnerung. Und von der Geschichte des Augenblicks, in dem das Leben sich teilt, eine alte Welt verlorengeht und eine neue entsteht. Den »tänzelnden, federleichten und doch melancholischen Ton« (Uwe Wittstock), der Judith Hermann so einzigartig macht, trifft sie auch in diesem neuen Roman auf bewundernswerte Weise.

Bijpassende boeken en informatie