Categorie archieven: Deense schrijvers

Ane Riel – Beest

Ane Riel Beest recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Deense roman. Op 25 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van Bæst, het nieuwe boek van de Deense schrijfster Ane Riel.

Ane Riel Beest Recensie en Informatie

Beest is de nieuwe roman van de Deense schrijfster Ane Riel die bekend is geworden met Hars. een unieke en uitmuntende psychologische thriller die veel indruk heeft gemaakt. Dan is het altijd even afwachten of het volgende boek aan de hoge verwachtingen kan voldoen. Gelukkig is deze vraag met een ja te beantwoorden, alhoewel misschien iets minder verrassend.

Wat Riel heel slim heeft gedaan is geen tweede thriller te schrijven. Op zich geen echter verrassing want ook haar eerste boek was veel meer een psychologische roman met spannende elementen dan een thriller. Alhoewel er in de opvolger Beest wel degelijk een spanningsopbouw aanwezig is die eindigt in een heftige apotheose, ligt de nadruk nu volledig op de gecompliceerde relaties tussen de hoofdpersonen op een afgelegen boerderij ergens in een niet nader benoemde vallei in het zuiden van Europa.

Ane Riel Beest Recensie001Boek-Bestellen

Mirko is een puberjongen die opgroeit in een christelijk gezin. Hij gaat werken op de nabijgelegen boerderij waar Danica de scepter zwaait. Hij raakt volledig in de van de roodharige en sensuele Danica. Echter het leeftijdsverschil is te groot en zijn liefde voor haar kan nog niet beantwoord worden. Uiteindelijk trouwt Danica met Karl, een woeste, zeer grote en sterke man.

Danica raakt zwanger en bevalt van Leon, een zoon. Het blijkt een jongen te zijn met uitzonderlijke spierkracht. Al als baby heeft hij spieren als kabels en is door zijn brute kracht een gevaar voor de omgeving en zichzelf, alhoewel er eigenlijk geen kwaad in hem schuilt. Niemand kan Leon echt goed hanteren, met uitzondering van Mirko die dat dan ook met liefde en geduld doet, mede om dicht bij Danica te kunnen zijn.

Dramatische roman over lotsverbondenheid, onmogelijke liefde en bijzondere vriendschap

De ouders van Mirko sturen hem voor een aantal jaren naar de Verenigde Staten, hij gaat noodgedwongen mee met de broer van Danica die er een bedrijf heeft. Als hij na de drie jaar terugkomt, blijken zijn ouders op sterven na dood en is de situaties op de boerderij van Danica zo goed als onhoudbaar geworden.

Noodlottige gebeurtenissen zorgen ervoor dat Leon en Mirko voor het leven aan elkaar verbonden raken en samen proberen ze goed en zo kwaad als het gaat hun leven op de rit te houden. Beest is en dramatische roman over lotsverbondenheid, onmogelijke liefde en vriendschap en is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Beest

  • Schrijfster: Ane Riel (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman, psychologische roman
  • Origineel: Bæst (2020)
  • Nederlandse vertaling: Kor de Vries
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 25 juni 2020
  • Omvang: 432 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de nieuwe thriller van Ane Riel

Niemand weet hoe de kleine Leon aan zijn spieren komt. Hij houdt van knuffelen, maar kent zijn eigen krachten niet. Terwijl Danica worstelt om haar zoon in bedwang te houden, moet hun buurjongen Mirko zijn verboden gevoelens voor Danica onder controle houden. Een liefde die van begin af gedoemd is te mislukken – niet alleen omdat Mirko maar een jongen is en Danica een vrouw, maar ook omdat ze getrouwd is met Karl, een reus van een man.

Liefde en lust drijven Mirko van zijn vrome huis naar de geheimen die Danica’s leven vormen. Totdat een fatale nacht hem voorgoed in de armen van Leon zal drijven.

Beest is een groot verhaal over liefde en het lot, kracht en zwakte, schuld en onschuld, en een buitengewone vriendschap.

Bijpassende boeken en informatie

Johannes V. Jensen – Himmerlandsgeschichten

Johannes V. Jensen Himmerlandsgeschichten recensie en informatie over de inhoud van het boek met verhalen van de Deense Nobelprijswinnaar. Op 19 februari 2020 verscheen bij Uitgeverij Guggolz Verlag de Duitse vertaling van Nye himmerlandshistorier van de Deense schrijver Johannes V. Jensen. Er is op dit moment geen Nederlandse vertaling van deze verhalen verkrijgbaar.

Johannes V. Jensen Himmerlandsgeschichten Recensie

Er is een aantal winnaars en winnaressen van de Nobelprijs voor de Literatuur die inmiddels een klein beetje in de vergetelheid zijn geraakt. Soms wellicht terecht en zo nu en dan zeker onterecht. Denk maar eens aan de IJslandse Nobelprijswinnaar Halldor Laxness waarvan in de afgelopen vijftien jaar heel wat werk in het Nederlands is vertaald en daarmee is er, terecht erkenning gekomen voor de kwaliteit van zijn werk.

Maar daarnaast zijn er schrijvers zoals de Finse schrijver Frans Eemil Sillanpää en de Deense schrijver Johannes V. Jensen die in 1944 werd vereerd met de Nobelprijs. Voor beiden geldt dat er ooit boeken in Nederlandse vertaling zijn verschenen. Maar dat is inmiddels vele decennia geleden. In het Duits en in het Engels is het aanbod van vertalingen gelukkig wel beter beschikbaar.

Johannes V. Jensen Himmerlandsgeschichten Recensie

De Duitse uitgeverij Guggolz Verlag is gespecialiseerd in het uitgeven van meesterwerken uit de Scandinavische, Baltische en Oost-Europese literatuur die een beetje in de vergetelheid zijn geraakt. Bovendien worden deze boeken zeer zorgvuldig en mooi uitgegeven met veel achtergrondinformatie, een nawoord en uitleg bij de tekst.

Dit geldt ook voor de verhalenbundel Himmerlandsgeschichten (Nya Himmerlandshistorier) die voor het eerst in Denemarken werd uitgegeven in 1904. Johannes V. Jensen heeft in dit boek verhalen gebundeld die zich afspelen in Himmerland, een streek in Jutland, die in de tweede helft van de 19e eeuw gerust nog afgelegen en geïsoleerd genoemd kan worden.

De Industriële Revolutie was nog nauwelijks doorgedrongen, alhoewel er wel kleine eerste signalen waren. Het was nog een arme, grotendeels boerengemeenschap waarin ook een aantal ambachtslieden actief was. Veel rijkdom was er niet en de bevolking leefde er nog grotendeels zoals ze al een paar honderd jaar deden. In de verhalen schetst Jensen een liefdevol portret van bijzondere gebeurtenissen en mensen uit zijn geboortestreek.

Liefdevolle, onsentimentele en boeiende verhalen van vergeten Deense Nobelprijswinnaar

Fijn is dat de vertaler ervoor gekozen heeft om de oud-Deense tekst om te zetten in een moderne Duitse vertaling. Hierdoor blijkt de kracht van de verhalen en krijg de lezer een mooi beeld van deze plattelandsgemeenschap in het Jutland van de 19e eeuw. Opvallend is dat er de personages in de verhalen een diepgang meekrijgen die ook de moderne lezer zal aanspreken. De verhalen van Jensen zijn liefdevol, maar toch onsentimenteel en hebben, ondanks het feit dat ze inmiddels al zo’n 120 jaar oud zijn, een universaliteit die ook de hedendaagse lezer zal aanspreken. Tijd voor een Nederlandse vertaling, zou ik zeggen! Himmerlandsgeschichten is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Himmerlandsgeschichten

  • Schrijver: Johannes V. Jensen (Denemarken)
  • Soort boek: verhalen uit Denemarken
  • Origineel: Nye himmerlandshistorier (1904)
  • Duitse vertaling: Ulrich Sonnenberg
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschenen: 19 februari 2020
  • Omvang: 235 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering boek: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het boek met verhalen van Johannes V. Jensen

Johannes V. Jensen (1873–1950) schuf in seinen Himmerlandsgeschichten Figuren, die er den Menschen aus seiner Kindheit nachempfand und in der Literatur unsterblich werden ließ. Jensen erfasste menschliche Regungen und Eigentümlichkeiten mit so wenigen konzentrierten Worten, dass das individuelle Schicksal und die existenzielle Tiefe der Charaktere gleißend zum Vorschein treten. Wir lernen Donnerkalb kennen, einen verwachsenen Einzelgänger, der eigensinnig und unverdrossen den Geschäften seines Lebens nachgeht. Auch das junge Genie Jens, Protagonist einer anderen Geschichte, der erfüllt ist von hochstrebenden Plänen, die er bis zum frühzeitigen Sterbebett nicht aufgeben wird, rückt uns berührend nahe. Außerdem erfahren wir von der Ankunft des Wanderzirkus Wombwell, durch den die weite Welt ins Himmerland einzieht und der die Bewohner in hellen Aufruhr und Erregung versetzt. Jede Geschichte enthält ganze Existenzen und ist doch nur ein Mosaikstein im Kosmos des Jensen’schen Himmerlands.

Ulrich Sonnenberg hat die Geschichten aus der spärlich besiedelten, kargen Gegend Himmerland in eine Sprache übertragen, die prägnant verknappt und gleichzeitig elegant daherkommt, immer mit einer Prise lakonischen Spotts, aber voller Zuneigung. Seine Übersetzung lässt Jensens Erzählungen scheinbar mühelos in der Gegenwart zur Entfaltung kommen. Vielleicht lesen sich diese Geschichten aus einer untergegangenen Welt so gut, weil sie uns ewig menschliche Regungen und Lebensbilder nahebringen und, der historischen Zeitgenossenschaft enthoben, ihren Kern umso strahlender offenbaren.

Johannes V. Jensen Neue Himmerlandsgeschichten RecensieJohannes V. Jensen (Denemarken) – Neue Himmerlandsgeschichten
verhalen over Jutland uit 1910
Uitgever: Guggolz Verlag
Verschijnt: 15 augustus 2022

Bijpassende boeken en informatie

Tove Ditlevsen – Kindertijd

Tove Ditlevsen Kindertijd recensie en informatie over de inhoud van dit autobiografische boek. Op 14 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Das Mag het eerste deel in de Kopenhagen trilogie van de Deense schrijfster Tove Ditlevsen.

Tove Ditlevsen Kindertijd Recensie en Informatie

In de afgelopen jaren worden er met regelmaat en gelukkig steeds vaker meesterwerken uit de 20ste eeuw ontdekt waaraan in de tijd van publicatie vrij weinig aandacht voor is geweest. Kindertijd van de Deense schrijfster Tove Ditlevsen (1917-1976) is een prachtig voorbeeld hiervan. Het boek met autobiografische verhalen verscheen in 1967 in Denemarken en pas nu is er een Nederlandse vertaling.

Deens meesterwerk uit 1967 voor het eerst in Nederlandse vertaling

Zo’n vijfentwintig jaar geleden, heb ik al wel een deel van haar boeken in Duitse vertaling gelezen. Boeken die verschenen in de reeks sober maar prachtig uitgegeven Edition Suhrkamp pockets. Maar goed Tove Ditlevsen kon schrijven, had ik niet echt meer op mijn netvlies. Gelukkig kan de Nederlandse lezer nu genieten van het eerste deel van de Kopenhagen trilogie, mooi vertaald door Lammie Post-Oostenbrink en uitgegeven door Das Mag.

Tove Ditlevsen Kindertijd Recensie001Boek-Bestellen

Tove Ditlevsen die in op 14 december 1917, tijdens de Eerste Wereldoorlog is geboren in de Deense hoofdstad. In de Kopenhagen trilogie waarvan Kindertijd het eerste deel is, vertelt ze in korte verhalen hoe het was om op te groeien in de jaren twintig en dertig van de vorige eeuw in een volkswijk van Kopenhagen. Geld was er weinig. Ze had een werkloze vader en een moeder en oudere broer met weinig illusies over het leven.

Voor Tove gold als vanzelfsprekend als arbeidersmeisje dat ze zich maar het beste kon schikken in haar lot. Het zou toch nooit iets kunnen worden. Maar Tove is anders. Ze schrijft al vroeg gedichten in haar poesiealbum en gaat veel lezen. Met weemoed, soms berustend maar vaak ook met verzet beschrijft Tove Ditlevsen op prachtige wijze hoe het was om als buitenbeetje op te groeien in een arme volkswijk in Kopenhagen.

Weemoedige, schrijnende maar prachtig opgeschreven verhalen uit een volkswijk in Kopenhagen tijdens het interbellum

Kindertijd is een meesterwerk uit de Deense literatuur dat nu eindelijk in het Nederlands is vertaald. In de komende maanden zullen ook deel twee en drie van de trilogie uitgegeven gaan worden door Das Mag. Hopelijk vindt dit prachtige boek een groot lezerspubliek in Nederland. Kindertijd is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Kindertijd

Kopenhagen trilogie 1

  • Schrijfster: Tove Ditlevsen (Denemarken)
  • Soort boek: autobiografische verhalen
  • Origineel: Barndom (1967)
  • Nederlandse vertaling: Lammie Post-Oostenbrink
  • Uitgever: Das Mag
  • Verschijnt: 14 mei 2020
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van het boek van Tove Ditlevsen

Tove groei op in een volkswijk in Kopenhagen. Ze lijkt een leven te leiden dat niet voor haar bestemd is. Ze is het buitenbeentje: ze voelt zich wezenlijk anders dan de meisje om haar heen, die zich vooral bezighouden met roddels en jongens.

Haar enige vriendin is de wilde roodharige Ruth, met wie ze chocola uit wikkels steelt. Maar zelfs bij Ruth kan Tove zichzelf niet zijn – dat kan ze bij niemand. Wel heeft ze een aantal boeken waarin ze kan verdwijnen, en voelt bijzondere woorden in zich opborrelen.

Er brandt iets onbestemds, iets groots, iets bijzonders in haar. En ze weet dat ze op een dag moet ontsnappen uit de buurt waar ze is opgegroeid om dat verlangen een plek te geven.

Bijpassende Boeken en Informatie

Tove Ditlevsen Afhankelijkheid RecensieTove Ditlevsen (Denemarken) – Afhankelijkheid
autobiografische verhalen, Kopenhagen trilogie 3
Uitgever: Das Mag
Verschijnt: 10 december 2020

Tove Ditlevsen Jeugd RecensieTove Ditlevsen (Denemarken) – Jeugd
autobiografische verhalen, Kopenhagen trilogie 2
Uitgever: Das Mag
Verschijnt: 28 augustus 2020

Peter Høeg – Door jouw ogen

Peter Høeg Door jouw ogen recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 21 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van Gennem dine øjne de roman van de Deense schrijver Peter Høeg .

Peter Høeg Door jouw ogen Recensie en Informatie

De Deense schrijver Peter Høeg is niet bang om een bijzondere invalshoek te kiezen voor zijn romans. Zijn nieuwe boek Door jouw ogen is hiervan een goed voorbeeld. Simon, een jeugdvriend van Peter, de verteller van de roman, onderneemt een mislukte zelfmoordpoging. Dit is de aanleiding voor Peter om op zoek te gaan naar een kliniek waar Simon geholpen zou kunnen worden.

Hij belandt in een kliniek waar een heel bijzondere experimentele behandeling mogelijk is. Hier wordt een totaal nieuwe therapie toegepast waarbij het mogelijk is om virtueel in het bewustzijn van een ander persoon binnen te treden. De leiding van de kliniek blijkt in handen van Lisa Skærsgård. Zij blijkt een jeugdvriendin van Simon en Peter die ze uit het oog zijn verloren.

Peter Høeg Door jouw ogen Recensie001Boek-Bestellen

Tijdens de behandeling treedt Simon samen met Lisa op een zeer bijzondere wijze in het bewustzijn van Peter. Ze ervaren belevenissen uit hun vroegste jeugd toen het drietal een zeer bijzondere band bleek te hebben. Sterker nog ook toen al had het drietal een manier gevonden om zich te bewegen in het bewustzijn van de ander. Het bleek een wijze van ervaren te zijn, niet van risico’s ontbloot. En bovendien heeft Lisa geen herinneringen meer te hebben aan haar vroege jeugd.

Boeiende, uitstekend geschreven roman over liefde, vertrouwen en de grenzen van de ethiek in de wetenschap

Op het randje van esoterie speelt Peter Høeg een spannend spel met de lezer. Hij zoekt de randen op van het acceptatievermogen. Maar mede hierdoor weet het een bijzondere spanningsboog op te bouwen. Bovendien speelt hij met de vraag in hoeverre we bereid zijn om de ander volledig te vertrouwen en te laten ervaren wat er in ons omgaat. Door jouw ogen is een boeiende, uitstekend geschreven roman over liefde, vertrouwen en de grenzen van de ethiek in de wetenschap die gewaardeerd is met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Door jouw ogen

  • Schrijver: Peter Høeg (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman, psychologische roman
  • Origineel: Gennem dine øjne (2018)
  • Nederlandse vertaling: Gerard Cruys
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 21 april 2020
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de nieuwe roman van Peter Høeg

Een hoogst originele, spannende roman over de kracht van waarheid en het verlangen naar écht contact.

Na de zelfmoordpoging van zijn vriend Simon bezoekt Peter een kliniek in Århus in de hoop dat ze Simon daar kunnen helpen. Het blijkt dat Peter en de directrice, Lisa Skærsgaard, samen op de kleuterschool zaten. Maar na een verkeersongeluk is zij haar geheugen verloren. In de kliniek doet ze onderzoek naar contact tussen mensen en ontwikkelde daarvoor een revolutionaire vorm van hersenscanning. Samen herbeleven ze hoe ze als kind al wegen vonden om het bewustzijn binnen te treden. Een onderneming die Lisa op grotere en veel riskantere schaal voortzet.

Want wat is de prijs die we betalen voor een reis naar ons binnenste? Wat is de prijs die we betalen als de muren die we om onszelf hebben opgetrokken wegvallen? Hoe ver durven we te gaan Door jouw ogen is een roman over vriendschap en liefde – en wat het betekent om onszelf en elkaar daadwerkelijk te leren kennen.

Bijpassende Boeken en Informatie

Agnete Friis – Der Sommer mit Ellen

Agnete Friis Der Sommer mit Ellen recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman. Op 30 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Eichborn Verlag de Duitse vertaling van de roman van de Deense schrijfster Agnete Friss. Er is nog geen Nederlandse vertaling van deze roman aangekondigd.

Agnete Friis Der Sommer mit Ellen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Der Sommer mit Ellen, geschreven door Agente Friis. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Deense schrijfster Agnete Friis.

Agnete Friis Der Sommer mit Ellen Recensie001Boek-Bestellen

Der Sommer mit Ellen

  • Schrijfster: Agnete Friis (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel:
  • Duitse vertaling: Thorsten Alms
  • Uitgever: Eichborn Verlag
  • Verschijnt: 30 april 2020
  • Omvang: 350 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman van Agnete Friss

Mitten in einer Lebenskrise erhält der Kopenhagener Architekt Jakob einen überraschenden Anruf: Sein Onkel bittet ihn um Hilfe bei der Suche nach einer gewissen Ellen. Widerwillig reist Jakob nach Jütland zur Farm seiner beiden Onkel; es ist eine Reise in seine eigene Vergangenheit. Als 14-jähriger verbrachte Jakob dort einen ganzen Sommer, es war sein Sommer mit Ellen. Ein Sommer, den er immer vergessen wollte – und dessen tragische Geschehnisse ihn jetzt, 40 Jahre später, wieder einholen.

Bijpassende Boeken en Informatie

Dorthe Nors – Kaart van Canada ∗∗∗∗

Dorthe Nors Kaart van Canada recensie en informatie over dit nieuwe boek met verhalen. In oktober 2019 verscheen bij Uitgeverij Podium het nieuwe boek van de Deense schrijfster Dorthe Nors.

Dorthe Nors Kaart van Canada Recensie en Informatie

Uitgeverij Podium verleent met de reeks verhalenbundels van zowel binnenlandse als buitenlandse schrijvers en schrijfsters een grote dienst. Helaas beloont het Nederlandse lezerspubliek dit vrijwel nooit met grote aantallen verkochte boeken. Om de een of andere reden zijn verhalenbundels hier meestal niet erg populair en blijven de verkoopcijfers meestal ver achter bij die van romans.

Met Kaart van Canada van de Deense schrijfster Dorthe Nors heeft Uitgeverij Podium weer een pareltje aan de reeks toegevoegd. De bundel van veertien verhalen zijn het lezen meer dan waard.

Dorthe Nors Kaart van Canada Recensie

Dorthe Nors is een eigenzinnige schrijfster die, meestal wars van alles, haar eigen weg kiest. Ook nu is dit weer het geval. Het centrale thema lijkt nu het verlangen te zijn. Vrijwel alle hoofdpersonen in de verhalen verlangen naar een andere leven of om zijn minst naar een andere plek en tijd.

Bijzonder geslaagde en originele verhalenbundel die een grote lezerspubliek verdient

Op een schijnbaar toevallig moment val je als lezer in het leven van de hoofdpersoon van elk kort verhaal. Dorthe Nors maakt je kort deelgenoot van de zielenroerselen. Zeer knap is dat ze met zeer weinig middelen je in korte tijd het verhaal in sleept en je er bijna achteloos weer uitgooit, soms in verwarring achterlatend. Kaart van Canada is een bijzonder geslaagde en originele verhalenbundel die een grote lezerspubliek verdient. Gewaardeerd door de redactie  ∗∗∗∗ (uitstekend).

Kaart van Canada

  • Schrijfster: Dorthe Nors (Denemarken)
  • Soort boek: verhalen
  • Origineel: Kort over Canada (2018)
  • Nederlandse vertaling: Edith Koenders, Adriaan van der Hoeven
  • Uitgever: Podium
  • Verschijnt: oktober 2019
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het de verhalenbundel van Dorthe Nors

Kaart van Canada bevat veertien verhalen die op uiteenlopende wijze varianten van menselijk verlangen blootleggen. Zo is er een werknemer van een groot bedrijf die droomt over de wereld buiten zijn kantoor, een vrouw die verlangt naar liefde die kietelt als een watersproeier en iemand die hoopt zich nuttig te maken door een zieke kennis tot het eind toe te verzorgen.

Dorthe Nors weet als geen ander grote thema’s klein te verwoorden en toont zich wederom meester van het korte verhaal. Kaart van Canada is een verrijking van haar rijzende, eigenzinnige oeuvre.

Dorthe Nors Informatie

  • Geboren op 20 mei 1970
  • Geboorteplaats: Herning, Denemarken
  • Nationaliteit: Denemarken
  • Discipline: schrijfster
  • Soort werk: romans, verhalen
  • Boeken van Dorthe Nors

Bijpassende Boeken en Informatie

Helle Helle – zij

Helle Helle zij recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Deense roman. Op 26 november 2019 verschijnt bij Uitgeverij Querido de nieuwe roman van de Deense schrijfster Helle Helle.

Helle Helle zij Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van zij, de roman van Helle Helle. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Deense schrijfster Helle Helle.

Helle Helle zij Recensie001Boek-Bestellen

zij

  • Schrijfster: Helle Helle (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman, psychologische roman
  • Origineel: de (2018)
  • Nederlandse vertaling: Kor de Vries
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 26 november 2019
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Helle Helle

zij zijn een dochter van zestien en haar moeder. Ze wonen op veel verschillende plekken in een stadje op Zuid-Lolland. zij zijn ook de 2570 andere bewoners in hun woonplaats. En zij zijn alle mensen die de dochter leert kennen op de nieuwe middelbare school waar ze in 1981 naartoe gaat. Maar in de allereerste plaats zijn zij bezig te verdwijnen, omdat haar moeder ernstig ziek wordt. De band tussen moeder en dochter wordt beschreven in kleine episodes, terugblikken en dialogen. Helle Helle kan veel zeggen in weinig woorden. “Ze lachen tot ze ervan moeten huilen,’ schrijft ze in zij, en dat geldt zeker ook voor de lezer.

Bijpassende Boeken en Informatie

Peter Høeg – Durch deine Augen

Peter Høeg Durch deine Augen recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 18 februari 2019 verscheen bij Hanser Verlag de Duitse vertaling van de nieuwe roman van de Deense schrijver Peter Høeg. De Nederlandse vertaling van deze roman, Door jouw ogen, verschijnt in april 2020 bij Uitgeverij Meulenhoff.

Peter Høeg Durch deine Augen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Durch deine Augen van Peter Høeg. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Deense schrijver Peter Høeg.

Peter Høeg Durch deine Augen Recensie

Durch deine Augen

  • Schrijver: Peter Høeg (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman, psychologische roman
  • Taal: Duits
  • Origineel: Gennem dine øjne (2018)
  • Duitse vertaling: Peter Urban-Halle
  • Uitgever: Hanser Verlag
  • Verschenen: 18 februari 2019
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Nederlandse vertaling: Door jouw ogen (april 2020)

Flaptekst van de Deense roman

Simon hat versucht, sich das Leben zu nehmen. Peter will ihm helfen und nimmt Kontakt mit der Therapeutin Lisa auf. Die drei waren einst Kindergartenfreunde, doch daran kann Lisa sich nicht mehr erinnern. Als Forscherin hat Lisa eine Methode gefunden, wie man das Bewusstsein eines Menschen als Hologramm sichtbar machen kann. So will sie Patienten helfen, wieder in eine echte Beziehung zu anderen zu treten. In ihrem Bemühen, den völlig in sich verschlossenen Simon zu retten, kommen sich Peter und Lisa näher. Auch die verschüttete Kindheit steigt wieder vor Lisa auf. Nach dem Bestseller „Der Susan Effekt“ ein neues Meisterstück von Peter Hoeg über umwerfende menschliche Begegnungen.

Bijpassende Boeken en Informatie

Jens Christian Grøndahl – De storm

Jens Christian Grøndahl De storm recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. In oktber 2019 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de nieuwe roman van de Deense schrijver Jens Christian Grøndahl.

Jens Christian Grøndahl De storm Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De storm, de nieuwe roman van de Deense schrijver Jens Christian Grøndahl. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van Jens Christian Grøndahl.

Jens Christian Grøndahl De storm Recensie

De storm

  • Schrijver: Jens Christian Grøndahl (Denemarken)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: Inde fra stormen (2019)
  • Nederlandse vertaling: Femke Muller
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: oktober 2019
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering:

Flaptekst van de roman

Schrijver Adam Huus en zijn vrouw Harriet rijden door een hevige storm naar Jutland. Ze hebben hun comfortabele leven in Kopenhagen opgezegd om voor de demente vader van Harriet te gaan zorgen. Dan krijgt Adam een telefoontje. Rebecca, zijn dochter uit een vorig huwelijk, heeft grote problemen en in in staat van psychose een vliegtuig in gestapt. Adam reist halsoverkop terug naar Kopenhagen in de hoop iets voor haar te kunnen betekenen.  Ook zijn zoon, met wie hij nauwelijks contact heeft, doet ineens een beroep op hem.

Als Adam onverhoopt verwikkeld raakt in een schandaal lijkt zijn tanende schrijcerscarrière voorgoed voorbij. Het verleden van Adam haalt hem met onverwacht veel kracht in en zijn leven is plots net zo heftig als de storm die over het land raast. Hij wordt gedwongen voor het eerst in zijn leven zijn eigen twijfels onder ogen te zien.

De storm is een eigendtijdse roman over debreekbaarheid van het leven en de kwetsbaarheid van relaties.

Bijpassende Boeken en Informatie

Caroline Albertine Minor – Zegeningen

Caroline Albertine Minor Zegeningen recensie en informatie over de inhoud van deze Deense verhalen. Op 11 juni 2019 verschijnt bij Uitgeverij Das Mag de verhalenbundel van de Deense schrijfster Caroline Albertine Minor.

Caroline Albertine Minor Zegeningen

Nadat de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Zegeningen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden van het boek opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie over Zegeningen, de verhalenbundel van de Deense schrijfster Caroline Albertine Minor, lezen.

Caroline Albertine Minor Zegeningen Recensie

Zegeningen

  • Schrijfster: Caroline Albertine Minor (Denemarken)
  • Soort boek: verhalen
  • Origineel: Velsignelser (2017)
  • Nederlandse vertaling: Lammie Post-Oostenbrink
  • Uitgever: Das Mag
  • Verschijnt: 11 juni 2019
  • Omvang; 224 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering:

Inhoud van Zegeningen

Twee dagen voor Kerstmis verhangt een jong meisje zich in een vijgenboom in de tuin van haar Australische uitwisselingsfamilie. Een dochter reist naar de Pyreneeën om dichter bij haar stervende vader te komen die haar gezelschap niet wil. Een jonge moeder wordt achtergelaten door haar man nadat hij hersenletsel heeft opgelopen en onherkenbaar is veranderd.

In deze duistere situaties schijnt Caroline Albertine Minor tussen de regels door met een hoopgevend licht. Je leven opnieuw oppakken doe je niet alleen: er zijn onverwachte vriendschappen en de plotse handreikingen van vreemden. De boodschap is duidelijk: tel je zegeningen.

Caroline Albertine Minor Informatie

  • Geboren op 25 oktober 1988
  • Geboorteplaats: Kopenhagen, Denemarken
  • Nationaliteit: Denemarken
  • Discipline: schrijfster
  • Soort boeken; romans, verhalen
  • Winnares P.O. Enquists pris 2018
Boeken van Caroline Albertine Minor
  • 2017 | Velsignelser (verhalen)
    Nederlandse vertaling: Zegeningen (2019)
  • 2014 | Pura vida (roman)

Bijpassende Boeken en Informatie