Categorie archieven: Deense roman

Jens Christian Grøndahl – Vanaf vannacht slaap ik op het dak

Jens Christian Grøndahl Vanaf vannacht slaap ik op het dak. Op 16 januari 2024 verschijnt bij uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Deense schrijver Jens Christian Grøndahl. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en vertaler en over de uitgave. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van Vanaf slaap ik op het dak, de nieuwe roman van Jens Christian Grøndahl.

Jens Christian Grøndahl Vanaf vannacht slaap ik op het dak recensie

  • “Misschien wel de beste roman uit de hedendaagse Deense literatuur over de levensweg van een man in de huidige tijd. Vanaf vannacht slaap ik op het dak is geschreven met een virtuoos gemak, wat de levenservaring op de pagina’s alleen maar verdiept.” (Politiken)
  • “Grøndahls tijdgeest-ontledende vertelling is zowel nauwkeurig en moedig als bevrijdend niet-oordelend.” (Weekendavisen)

Jens Christian Grøndahl informatie over de Deense schrijver

Jens Christian Grøndahl is op 9 november 1959 geboren in de Deense plaats Lyngby, zo’n tien kilometer ten noorden van Kopenhagen. Hij studeerde filosofie aan de Universiteit van Kopenhagen en werd daarna aan Den Danske Filmskole opgeleid tot filmregisseur. Na zijn studie richtte hij zich op het schrijven en zou uitgroeien tot één van de meest gelezen schrijvers van Denemarken van het einde van twintigste en begin van de eenentwintigste eeuw.

In 1985 debuteerde hij met de roman Kvinden i midten. Inmiddels heeft hij al zo’n vijfentwintig romans en verhalenbundels geschreven. Daarnaast heeft hij ook een aantal bundels met essays op zijn naam staan. Vanaf het midden van de jaren negentig van de vorige eeuw volgt de internationale erkenning en waardering van zijn werk en verschijnen veel van zijn boeken ook in Nederlandse vertaling. Over zijn nieuwe roman uit 2022, die medio januari 2024 in vertaling verschijnt, lees je hier veel informatie.


Jens Christian Grøndahl Vanaf vannacht slaap ik op het dak

Vanaf vannacht slaap ik op het dak

  • Auteur: Jens Christian Grøndahl (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: Fra i nat sover jeg på taget (2022)
  • Nederlandse vertaling: Femke Muller
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 16 januari 2024
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Jens Christian Grøndahl

Een geestig en licht melancholisch verhaal over liefde, verlangen en het verstrijken van de tijd, van een van de succesvolste Deense literaire schrijvers van dit moment

Eigenlijk is zijn leven voorbij. Eerst werd de diagnose gesteld, daarna verliet zijn vrouw hem. Maar op een dag staat ze daar, zijn jeugdliefde Anna, midden op het pad in Fælledparken in Kopenhagen. De vrijgevochten Anna, degene van wie hij hield voordat het volwassen leven begon. Ze geeft niets om zijn diagnose, in plaats daarvan sleept ze hem mee in het drama van haar eigen leven: een verhaal over seksueel grensoverschrijdend gedrag en bedrog. Nu ze andere verwachtingen van het leven hebben dan vroeger, groeien ze weer naar elkaar toe. Ze kijken terug, naar de relatie met elkaar en die met hun voormalige echtgenoten.

In Vanaf vannacht slaap ik op het dak schetst Grøndahl op invoelende wijze het levensverhaal van een man, eerst op vijfentwintigjarige leeftijd, later als hij tweeënzestig is. Een roman over liefde, verlangen en het verstrijken van de tijd, waarmee Grøndahl opnieuw bewijst dat hij een meester is in het schetsen van levens­echte personages, waarin de lezer zich met groot gemak kan inleven.

Bijpassende boeken

Iben Mondrup – Tabita

Iben Mondrup Tabita recensie en informatie over de inhoud van de Deense roman. Op 21 februari 2023 verschijnt bij uitgeverij Querido de Nederlandse vertaling van de Groenland roman Tabita van de Deense schrijfster Iben Mondrup.

Iben Mondrup Tabita recensie

Wat veel mensen in Nederland niet zullen weten is dat Groenland sinds 1814 een Deense kolonie was nadat de Denen het er al in 1721 koloniseerden. Op de oorspronkelijk bevolking van het zeer dun bevolkte land, de Inuit, werd lang neergekeken door de Denen. Beter gezegd was discriminatie de norm. Pas in 1979 verleende Denemarken zelfbestuur aan Groenland. In 2008 verzelfstandige het land verder, maar de Deense blijft regering verantwoordelijk voor buitenlandse zaken, defensie, politie en justitie.

De Deense schrijfster Iben Mondrup laat in haar historische roman op invoelende en subtiele wijze zien hoe diep deze discriminatie ingreep in het leven van twee kinderen. In de jaren zestig van de vorige eeuw leeft het jonge Deense stel Eva en Berthel in Groenland. Het lukt niet om kinderen te krijgen en daarom adopteren ze de twee kinderen van hun Groenland huishoudster Abelone.

Iben Mondrup laat op overtuigende wijze zien hoe  koloniale uitbuiting en discriminatie ook in het Denemarken van de zestiger en zeventiger jaren nog bijna als vanzelfsprekend konden plaatsvinden. De aangrijpende roman laat zien hoe deze mechanismen doorwerken in het leven van mensen en eigenlijk onontkoombaar zijn. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).


Iben Mondrup Tabita recensie

Tabita

  • Schrijfster: Iben Mondrup (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: Tabita (2020)
  • Nederlandse vertaling: Bart Kraamer
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 21 februari 2023
  • Omvang: 350 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de Groenland roman van Iben Mondrup

Intense, intelligente, beeldschone roman over het leven in een gezin waarin de kinderen moeten vechten voor zichzelf én voor elkaar.

Eva en Berthel keren na een jarenlang verblijf in Groenland met twee geadopteerde kinderen terug naar Denemarken. Het is halverwege de jaren zestig en zowel de verhouding tussen Eva en Berthel als die tussen Groenland en Denemarken is gespannen. De kinderen, Tabita van vijf en Vitus van één, moeten hun weg zien te vinden in een gezin dat het verleden het liefst zou vergeten, een verleden dat barst van de geheimen. De moeder van de kinderen, Abelone, is in Groenland achtergebleven. Ze was de hulp in de huishouding bij Eva en Berthel en werd door omstandigheden gedwongen haar twee jongste kinderen met het nieuwe gezin naar Denemarken te laten gaan.

Iben Mondrup (Kopenhagen, 26 september 1969) verhuisde met haar gezin naar Groenland toen ze drie jaar oud was, maar keerde op haar achttiende terug naar Kopenhagen om naar de kunstacademie te gaan. Ze debuteerde in 2009 en haar romans zijn sindsdien buitengewoon goed ontvangen en in meerdere talen vertaald. Eerder verscheen van haar in vertaling de roman Kinderjaren, die in 2014 werd bekroond met de prestigieuze DR-prijs voor de beste roman van het jaar. Tabita stond in de top drie van de Deense bestsellerlijst.

Bijpassende boeken en informatie

Tom Kristensen – Absturz

Tom Kristensen Absturz recensie en informatie over de inhoud van de Deense roman uit 1930. Op 7 september 2023 verschijnt bij uitgeverij Guggolz Verlag de Duitse vertaling van de Hærværk van de in Londen geboren Deense schrijver Tom Kristensen. De Nederlandse vertaling van de roman, Vernieling, verscheen in 2015 bij uitgeverij Lebowski.

Tom Kristensen Absturz recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Absturz. Het boek is geschreven door Tom Kristensen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek uit 1930 van de Deense auteur Tom Kristensen.

Tom Kristensen Absturz Deense roman uit 1930

Absturz

  • Auteur: Tom Kristensen (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: Hærværk (1930)
  • Duitse vertaling: Ulrich Sonnenberg
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschijnt: 4 september 2023
  • Omvang: 655 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 28,00
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de Deense roman uit 1930

Tom Kristensen (1893–1974) schuf mit seinem bis heute bedrohlich funkelnden »Absturz« eine skandinavische Antwort auf die modernen Monumentalromane der 1920er Jahre, von Proust über Joyce und Céline bis zu Musil. Ole Jastrau, ehemals aufstrebender Lyriker, inzwischen Literaturkritiker bei einer liberalen Kopenhagener Tageszeitung, gerät vor unseren Augen aus dem Tritt. Es ist der Nihilismus seiner Zeit, der an ihm nagt, aber noch viel mehr ist es sein maßloser Alkoholkonsum, der ihn in einem unaufhaltsamen Abwärtsstrudel in die Tiefe zieht. Seine Ehe mit Johanne und sein geliebter Sohn Oluf, seine Anstellung bei der Zeitung und seine bürgerliche Stadtwohnung: Nichts hält dem Absturz stand, alles wird für den Rausch aufs Spiel gesetzt.

Bei Erscheinen sah sich »Absturz« wütenden Attacken ausgesetzt. Eine »nahezu unerträgliche Schmähschrift« sei es, in der eine »Orgie arroganter Selbsterniedrigung« geschildert werde – gleichzeitig wurde er von Autorenkollegen und der jüngeren Generation gefeiert. Als Schlüsselroman an Kristensens eigenem Leben entlang geschrieben, entwickelt die schnelle, drastische, hellwache Erzählung, die »wahrhaftig ist, ohne wahrheitsgetreu zu sein« (Tom Kristensen), einen ungeheuren Sog. Ulrich Sonnenberg findet in seiner Übersetzung eine bestechend klare Sprache, die durch Alkoholdunst und Zigarrennebel der Hotelbars und Trinkerkneipen Kopenhagens schneidet und mit bitterem Witz den Blick freilegt auf einen Roman, der sowohl ein hellsichtiges Porträt der dekadenten Kopenhagener Gesellschaft als auch eine universelle Studie menschlicher Abhängigkeit und Selbstzerstörung bietet.

De Nederlandse vertaling van de roman, Vernieling, verscheen in 2015 bij uitgeverij Lebowski.

Tom Kristensen (Londen, Engeland, 4 augustus 1893 – Thurø, Denemarken, 3 juni 1974) wurde in London geboren und wuchs in Kopenhagen auf. 1919 schloss Kristensen sein Lehramtsstudium ab, arbeitete als Englischlehrer an einer Kopenhagener Handelsschule und trat 1920 mit einem ersten Gedichtband als Schriftsteller in Erscheinung. Er verfasste expressionistisch beeinflusste Gedichte sowie Novellen und Romane. Sein legendärer Roman »Absturz« – laut Knut Hamsun »ein Geniestreich und ein Riesenwerk« – hat bis heute nichts von seiner Strahlkraft verloren. Daneben verfasste Tom Kristensen als Literaturredakteur Rezensionen und Gelegenheitsgedichte für die Tageszeitung »Politiken« und bestimmte das literarische Leben Kopenhagens mit. »Absturz« sei nicht nur ein Schlüsselroman, sagte er einmal, sondern »ein ganzer Schlüsselbund«. Beeinflusst von Sigmund Freud und der literarischen Moderne um James Joyce und Ernest Hemingway (die er, neben William Faulkner und T. S. Eliot, ins Dänische übersetzte), wurde der radikale Modernist Kristensen selbst zum Bezugspunkt nachfolgender Schriftstellergenerationen. Ab 1946 lebte er bis zu seinem Tod auf der dänischen Ostseeinsel Thurø.

Bijpassende boeken en informatie

  • Deense auteurs
  • Boeken uit 1930

Charlotte Weitze – Rosaruim

Charlotte Weitze Rosaruim recensie en informatie over de inhoud van de Deense historische roman. Op 6 juni 2023 verschijnt bij Meridiaan Uitgevers de Nederlandse vertaling van de roman van de Deense schrijfster Charlotte Weitze.

Charlotte Weitze Rosaruim recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Rosarium. Het boek is geschreven door Charlotte Weitze. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de historische roman van de uit Denemarken afkomstige schrijfster Charlotte Weitze.

Charlotte Weitze Rosaruim recensie

Rosarium

  • Schrijfster: Charlotte Weitze (Denemarken)
  • Soort boek: Deense historische roman
  • Origineel: Rosarium (2021)
  • Nederlandse vertaling: Lammie Post-Oostenbrink
  • Uitgever: Meridiaan Uitgevers
  • Verschijnt: 6 juni 2023
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Charlotte Weitze

Broer en Zus vluchten voor de oorlog en wagen zich diep in de Poolse Białowieża-bossen, het jachtgebied van de Tsaar.

Terwijl Broer op illegaal wild jaagt en daarbij een gruwelijke straf riskeert, vergeet Zus geleidelijk haar taal en vroegere ik; steeds meer hecht ze zich aan het organische leven om zich heen.

Deel 2 in Rosarium gaat over het kind van Zus. Het wordt opgesloten in een klooster gevonden door de botanicus Johanne, geboren Johannes, tijdens een reis over diverse continenten, om planten te verzamelen die het bestaan van het supercontinent Pangeae aantonen.

In het laatste deel reizen Johanne’s dochters Viola en Lilly en kleindochter Marie naar de Verenigde Staten voor Johanne’s 100ste verjaardag. Marie’s zieke dochtertje Fine blijft noodgedwongen achter in Denemarken. Net als Viola en Lilly is Fine erg klein van gestalte en haar ouders grappen wel eens dat ze alleen op zonlicht lijkt te leven. Eenmaal bij Johanne’s huis, blijkt de 100-jarige nergens te bekennen. En terwijl ze haar huis, haar rosarium en de omliggende bossen doorzoeken, wordt het raadsel van Johanne’s verleden, haar wetenschappelijke levenswerk en ook hun eigen familieverhaal steeds groter en onwaarschijnlijker.

Rosarium biedt een verontrustende, maar ook poëtische en uiterst orginele kijk op de relatie tussen mens en natuur.

Charlotte Weitze (12 april 1974, Kongens Lyngby) is een Deense auteur van fictie, poëzie, liedteksten en toneel. In 1996 debuteerde ze met de verhalenbundel Skitfting (Wisselkind), waarvoor zij de prestigieuze Deense Debuutprijs ontving. Weitzes schrijverschap wordt gekenmerkt door haar verkenning van de grensgebieden tussen sociaal-realisme en het buitenwereldse, en haar literaire stijl wordt door critici vergeleken met die van auteurs als Blixen, Kafka en Murakami.

Bijpassende boeken en informatie

Knud Sønderby – Koude vlammen

Knud Sønderby Koude vlammen recensie en informatie over de inhoud van de Deense roman uit 1940. Op 14 april 2023 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman De kolde flammer van de uit Denemarken afkomstige schrijver Knud Sønderby.

Knud Sønderby Koude vlammen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman koude vlammen. Het boek is geschreven door Knud Sønderby. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1940 van de Deense auteur Knud Sønderby.

Knud Sønderby Koude vlammen Deense roman uit 1940

Koude vlammen

  • Auteur: Knud Sønderby (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: De kolde Flammer (1940)
  • Nederlandse vertaling: Femke Muller
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 14 april 2023
  • Omvang: 296 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,50 / € 11,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de Deense roman uit 1940 van Knud Sønderby

Deze Deense klassieker van de ‘Scandinavische Hemingway’ is een tedere liefdesroman tegen de achtergrond van de ruige natuur van Groenland.

De getrouwde Vera is als een blok gevallen voor Kristian Vase, een jonge man die zijn studie nooit heeft afgemaakt en een interesse heeft opgevat voor fotografie en filmen. Hij heeft geen huis, geen geld en geen vaste baan, en hij staat op het punt voor een jaar naar Groenland te vertrekken. Vera besluit weg te gaan bij haar man om met Kristian te trouwen en met hem mee te gaan naar Groenland, waar ze samen een jaar in een klein huisje gaan wonen. 

Kristian is soms dagenlang weg om te filmen of te fotograferen. Vera kan niet wennen aan het leven in de kolonie, waar eigenlijk niets is, behalve overweldigende natuur. Ze beginnen zich af te vragen of ze wel de juiste stap hebben genomen en drijven langzaam uit elkaar. Kristian zoekt troost bij de verpleegster van het dorp en Vera trekt veel op met de schilder. 

Dan worden de inwoners opgeschrikt door dramatische gebeurtenissen waarbij Kristian betrokken is. Hij en Vera zoeken noodgedwongen troost bij elkaar, en ze voelen allebei dat hun relatie misschien toch genoeg kracht in zich heeft om de beproevingen van het leven in de verlatenheid van de ruige natuur te doorstaan.

Bijpassende boeken en informatie

Josefine Klougart – Dit zou allemaal van jou kunnen zijn

Josefine Klougart Dit zou allemaal van jou kunnen zijn recensie en informatie over de inhoud van de Deense roman. Op 23 februari 2023 verschijnt bij uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman van de Deense schrijfster Josefine Klougart.

Josefine Klougart Dit zou allemaal van jou kunnen zijn recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Dit zou allemaal van jou kunnen zijn. Het boek is geschreven door Josefine Klougart. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Deense schrijfster Josefine Klougart.

Josefine Klougart Dit zou allemaal van jou kunnen zijn recensie

Dit zou allemaal van jou kunnen zijn

  • Schrijfster: Josefine Klougart (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: Alt dette kunne du få (2021)
  • Nederlandse vertaling: Michal van Zelm
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 23 februari 2023
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 24,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Josefine Klougart

Een poëtische familie- en natuurroman van het grootste literaire talent van Denemarken, bekroond met de Deense Jyllands-Posten Literatuurprijs.

Het is winter en Barbara reist met haar baby naar haar ouderlijk huis om bij haar moeder en zus te zijn in de dagen dat haar vader een grote hartoperatie moet ondergaan. De operatie verloopt zoals gepland, maar als hij zijn ogen opent, is de blik die Barbara ontmoet leeg en zonder enig teken van herkenning; het is alsof je in de ogen kijkt van iemand die van zijn ziel is ontdaan. De dagen erna proberen de dokters hem elke dag uit de narcose te wekken. 

Vanaf hier kijkt Barbara terug op de geschiedenis van haar familie; van de opvoeding van haar moeder in een arm gezin in Aarhus tot de realisatie van haar idee van een vrij leven in harmonie met de natuur in Mols Bjerge, waar Barbara en haar zus Sara opgroeiden.

Dit zou allemaal van jou kunnen zijn is een rijk literair portret van een familie en van het verstrijken van de tijd. Het gaat over vrouw en moeder zijn in 1980 en in 2020. Over de verankering van het individu in een tijd en op een plaats, over de verbindingen die tussen alle levende wezens lopen – levens gescheiden in tijd en ruimte, maar met elkaar verbonden door herinneringen, mythen, bloed en verlangens. 

Bijpassende boeken en informatie

Solvej Balle – Over de berekening van ruimte 1

Solvej Balle Over de berekening van ruimte 1 recensie en informatie van de Deense roman waaraan de Noordse Raad Literatuurprijs 2022 is toegekend. Op 12 april 2023 verschijnt bij uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman Om udregning af rumfang, I waarvoor Solvej Balle de Noordse Raad Literatuurprijs 2022 ontving.

Solvej Balle Over de berekening van ruimte 1 recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Over de berekening van ruimte 1. Het boek is geschreven door Solvej Balle. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Deense schrijfster Solvej Balle.

Solvej Balle Over de berekening van ruimte 1 Recensie

Over de berekening van ruimte 1

  • Schrijfster: Solvej Balle (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: Om udregning af rumfang, I (2020)
  • Nederlandse vertaling: Adriaan van der Hoeven, Edith Koenders
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 12 april 2023
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Winnaar Noordse Raad Literatuurprijs 2022

Flaptekst van de roman van de Deense schrijfster Solvej Balle

Tara Selter keert na een korte zakenreis terug naar huis in de stad Clairon-sous-Bois in Noord-Frankrijk, waar ze woont met haar man Thomas. Tara stuit bij thuiskomst op het vreemde feit dat ’s nachts de wereld terugkeert naar haar beginpunt en dat de dag zich herhaalt. Thomas wordt elke ochtend op 18 november wakker, en elke dag moet Tara hem vertellen wat er is gebeurd. Ze noteert alles wat ze ziet en hoort in een notitieboekje, waardoor ze exact weet hoe de dag van Thomas eruit ziet en haar eigen gedrag daaraan kan aanpassen. Terwijl ze proberen in het reine te komen met hun regenachtige novemberdag, beginnen ze de gevolgen te begrijpen van een tijd die niet meer bestaat: Tara wordt elke dag ouder, terwijl de anderen vastzitten in de eeuwigheid. Geleidelijk aan raakt Tara geobsedeerd door het verlangen om de deur te vinden die haar uit 18 november leidt, naar een wereld waar de tijd verstrijkt.

Op 1 november 2022 is de Noordse Raad Literatuurprijs 2022 toekend aan de roman en bovendien werden deel 2 en 3 tegelijkertijd bekroond.

Bijpassende boeken en informatie

Helle Helle – BOB

Helle Helle BOB recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Deens roman. Op 8 november 2022 verschijnt bij uitgeverij Querido de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de uit Denemarken afkomstige schrijfster Helle Helle.

Helle Helle BOB recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman BOB. Het boek is geschreven door Helle Helle. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de nieuwe roman van de Deense schrijfster Helle Helle.

Helle Helle BOB Recensie

BOB

  • Schrijfster: Helle Helle (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: BOB (2021)
  • Nederlandse vertaling: Kor de Vries
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 8 november 2022
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 20
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van de Deense schrijfster Helle Helle

Bob en ik, de hoofdpersoon van BOB, verhuizen naar een woning boven een tankstation in Kopenhagen. Bob weet niet wat hij wil studeren, maar wel dat hij een baantje moet zien te vinden. In Sømandshotellet gaat hij aan de slag als receptionist en daarnaast springt hij bij waar
hij kan. Wat Bob zeker weet, is dat hij een toekomst wil met ik en zich ook kan voorstellen kinderen met haar te krijgen. Hij klemt haar hand zo stevig vast dat die knak zegt en zoent haar haar. Maar ‘ons’ komt nauwelijks aan de orde, de ik beschrijft alleen Bobs wereld, niet die van haarzelf en amper die van hen samen.

Helle Helle is een meester in het beschrijven van menselijk drama en de absurditeit van het alledaagse. Haar onderkoelde proza wordt vergeleken met dat van Ernest Hemingway en Raymond Carver.

Bijpassende boeken en informatie

Anne Cathrine Bomann – Blauwe tonen

Anne Cathrine Bomann Blauwe tonen recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Deense roman. Op 6 september 2022 verschijnt bij uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de roman Blå toner van de Deense schrijfster Anna Cathrine Bomann.

Anne Cathrine Bomann Blauwe tonen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Blauwe tonen. Het boek is geschreven door Anne Cathrine Bomann. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Deense schrijfster Anne Cathrine Bomann.

Anne Cathrine Bomann Blauwe tonen Recensie

Blauwe tonen

  • Schrijfster: Anne Cathrine Bomann (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: Blå toner (2021)
  • Nederlandse vertaling: Ingrid Hilwerda, Janke Klok
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 6 september 2022
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Anne Cathrine Bomann

Wat als er een pil bestaat om langdurige rouw te genezen?

Het hart van Elizabeth is gebroken als haar zoontje overlijdt aan een ernstige hartafwijking. Een aantal jaar later ontwikkelt het farmaceutische bedrijf waar ze werkt als eerste ter wereld een pil om langdurige rouw en verdriet te genezen. Professor Thorsten Gjeldsted, die de werking ervan onderzoekt aan de universiteit van Aarhus, denkt dat de data gemanipuleerd worden om een nare bijwerking van het medicijn te maskeren. Samen met twee studenten probeert hij te achterhalen wie daar achter zit en wat er aan de hand is.

Blauwe tonen is een intrigerende roman over hoe ver we gaan om verdriet, de pijn die we voor liefde betalen, te vermijden.

Bijpassende boeken en informatie

Tove Ditlevsen – De gezichten

Tove Ditlevsen De gezichten recensie en informatie over de inhoud van de Deense roman uit 1968. Op 27 januari 2022 verschijnt bij uitgeverij Das Mag de Nederlandse vertaling van Ansigterne de roman van de Deense schrijfster Tove Ditlevsen.

Tove Ditlevsen De gezichten recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de Deense roman De gezichten. Het boek is geschreven door Tove Ditlevsen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1968 van de Deense schrijfster Tove Ditlevsen.

Tove Ditlevsen De gezichten Recensie

De gezichten

  • Schrijfster: Tove Ditlevsen (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: Ansigterne (1968)
  • Nederlandse vertaling: Lammie Post-Oostenbrink
  • Uitgever: Das Mag
  • Verschijnt: 27 januari 2022
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 19,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van de roman

  • “De angst en beklemming die ze ervaart, voel je vanaf de eerste bladzijden. Lise hoort stemmen en ziet de gezichten van de mensen voortdurend veranderen ‘alsof ze die in woelig water weerspiegeld zag’.” (Mieke van der Weij, NCRV-gids, ∗∗∗∗)

Flaptekst van de roman uit 1968 van Tove Ditlevsen

Lisa Mundus is kinderboekenschrijfster, moeder en echtgenote. Ze is veertig en geniet enig succes. Maar de roem zit de relatie met de rest van het gezin in de weg; de zorg voor de kinderen heeft ze grotendeels overgedragen aan de werkster die bij het gezin inwoont en haar echtgenoot is jaloers op haar succes.

Lise wordt steeds wantrouwiger en heeft het gevoel dat haar man en de werkster een verhouding hebben en haar het huis uit willen werken. Ze begint stemmen te horen en wordt achtervolgd door zwevende gezichten. En ze krijgt geen woord meer op papier. Eenzaam en verward zit Lise hele dagen achter haar bureau te wachten op inspiratie. Ze zakt dieper en dieper weg in duistere gedachten en een wervelwind aan stemmen en gezichten. Ze worstel met de vraag hoe erg het is om zich daaraan over te geven.

De gezichten verscheen oorspronkelijk in 1968 en is een intens persoonlijke roman. Ditlevsens stijl is eerlijk en schurend, en ze vindt in het personage Lise nieuwe manier om haar eigen ervaringen met depressie, verslaving en roem vorm te geven. Een boek waar je ingezogen wordt, dat onder je huid kruipt en je voor lange tijd niet zal loslaten.

Tove Ditlevsen Kwaad geluk RecensieTove Ditlevsen (Denemarken) – Kwaad geluk
verhalen
Uitgever: Das Mag
Verschijnt: 10 januari 2022

Bijpassende boeken en informatie