Categorie archieven: Argentijnse schrijfster

Ariana Harwicz – Tender

Ariana Harwicz Tender recensie en informatie over de Argentijnse roman en laatste deel van de trilogie. Op 15 februari 2022 verschijnt bij uitgeverij Charco Press de Engelse vertaling van de roman Precoz van de Argentijnse schrijfster Ariana Harwicz. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd.

Ariana Harwicz Tender recensie en informatie

Als het de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de roman Tendor. Het boek is geschreven door Ariana Harwicz. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het derde deel in de romantrilogie van de Argentijnse schrijfster Ariana Harwicz.

Ariana Harwicz Tender Argentijnse roman

Tender

Involuntary Trilogy 3

  • Schrijfster: Ariana Harwicz (Argentinië)
  • Soort boek: Argentijnse roman
  • Origineel: Precoz (2015)
  • Engelse vertaling: Annie McDermott, Carolina Orloff
  • Uitgever: Charco Press
  • Verschijnt: 15 februari 2022
  • Omvang: 120 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook

Flaptekst van de roman van Ariana Harwicz

The third and final instalment of Ariana Harwicz’s “Involuntary Trilogy” finds us on familiar, disquieting ground. Under the spell of a mother’s madness, the French countryside transforms into a dreamscape of interconnected imagery: animals, desire, the functions of the body. Most troublingly: the comfort of a teenage son. Scorning the bourgeois mores and conventionality of their small town, she withdraws him from school and the two embark on ever more antisocial and dangerous behaviour.

Harwicz is at her best here, building an interior world so robust, and so grotesque, that it eclipses our shared reality. Savage, and savagely funny, she leaves us singed, if not scorched.

Bijpassende boeken en informatie

Mariana Enriquez – Ons deel van de nacht

Mariana Enriquez Ons deel van de nacht recensie en informatie Argentijnse roman. Op 16 september 2021 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van Nuestra parte de noche, de roman van de Argentijnse schrijfster Mariana Enriquez.

Mariana Enriquez Ons deel van de nacht recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Ons deel van de nacht. Het boek is geschreven door Mariana Enriquez. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit en over Argentinië van schrijfster Mariana Enriquez.

Mariana Enriquez Ons deel van de nacht Recensie

Ons deel van de nacht

  • Schrijfster: Mariana Enriquez (Argentinië)
  • Soort boek: Argentijnse roman
  • Origineel: Nuestra parte de noche (27 november 2019)
  • Nederlandse vertaling: Irene van de Mheen
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 16 september 2021
  • Omvang: 672 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Mariana Enriquez

Een vader en een zoon maken een lange reis door Argentinië, van Buenos-Aires naar de Iguazú-watervallen, gelegen aan de noordelijke grens met Brazilië. Het is het einde van de jaren zeventig, de tijd van de militaire junta. Het hele land staat onder spanning en er zijn checkpoints met gewapende soldaten.

De vader wil zijn zoon Gaspar beschermen voor het noodlot dat hem te wachten staat. Zijn moeder stierf onder mysterieuze omstandigheden, misschien een ongeluk, maar misschien ook niet. Net als zijn vader is Gaspar voorbestemd om een medium te worden in het geheime genootschap De Orde. De oorsprong van de orde, geleid door de machtige familie van Gaspars moeder, dateert van vele eeuwen geleden, toen de ontdekking van De Duisternis vanuit het hart van Afrika naar Engeland reisde, en vervolgens in Argentinië terecht kwam. Het genootschap maakt door middel van gruwelijke rituelen contact met De Duisternis om het eeuwige leven te krijgen.

Ons deel van de nacht is een duizelingwekkend en fantasierijk epos over vaders en zonen, liefde en vriendschap, ziekte en rituelen.

Bijpassende boeken en informatie

Claudia Piñeiro – Elena Knows

Claudia Piñeiro Elena Knows recensie en informatie van deze Argentijnse roman. Op 13 juli 2021 verschijnt bij Uitgeverij Charco Press de Engelse vertaling van de roman Elena sabe van de Argentijnse schrijfster Claudia Piñeiro. De Nederlandse vertaling van de roman met als titel Elena weet verschijnt op 23 augustus 2022 bij Meridiaan Uitgevers.

Claudia Piñeiro Elena Knows recensie en informatie

Als het de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de roman Elena Knows. Het boek is geschreven door Claudia Piñeiro. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2007 van de Argentijnse schrijfster Claudia Piñeiro.

Claudia Piñeiro Elena Knows Recensie

Elena Knows

  • Schrijfster: Claudia Piñeiro (Argentinië)
  • Soort boek: Argentijnse roman, misdaadroman
  • Origineel: Elena sabe (2007)
  • Engelse vertaling: Frances Riddle
  • Uitgever: Charco Press
  • Verschijnt: 13 juli 2021
  • Omvang: 173 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Claudia Piñeiro

From the ‘Hitchcock of the River Plate’ (Corriere della Sera) comes Piñeiro’s third novel, a unique tale that interveaves crime fiction with intimate tales of morality and search for individual freedom.

After Rita is found dead in the bell tower of the church she used to attend, the official investigation into the incident is quickly closed. Her sickly mother is the only person still determined to find the culprit. Chronicling a difficult journey across the suburbs of the city, an old debt and a revealing conversation, Elena Knows unravels the secrets of its characters and the hidden facets of authoritarianism and hypocrisy in our society.

Bijpassende boeken en informatie

Norah Lange – Notes from a Childhood

Norah Lange Notes from a Childhood recensie en informatie boek met Argentijnse jeugdherinneringen uit 1937. Op 4 mei 2021 verschijnt bij Uitgeverij And Other Books de Engelse vertaling van het boek met jeugdherinneringen Cuadernos de infancia  van de Argentijnse schrijfster Norah Lange. De Nederlandse vertaling met als titel Aantekeningen uit een kindertijd verschijnt op 2 februari 2023 bij uitgeverij Koppernik.

Norah Lange Notes from a Childhood recensie en informatie

Als het de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van Notes from a Childhood. Het boek is geschreven door Norah Lange. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de het boek met jeugdherinneringen van de Argentijnse schrijfster Norah Lange.

Norah Lange Notes from a Childhood Argentijnse autobiografie

Notes from a Childhood

  • Schrijfster: Norah Lange (Argentinië)
  • Soort boek: autobiografische jeugdherinneringen
  • Origineel: Cuadernos de infancia (1937)
  • Engelse vertaling: Charlotte Whittle
  • Uitgever: And Other Stories
  • Verschijnt: 4 mei 2021
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de jeugdherinneringen van Norah Lange

A series of luminous vignettes describe the childhood of Argentina’s rediscovered modernist writer. Self-contained, interconnected fragments begin with her family’s departure to Mendoza in 1910 and end with their return to Buenos Aires and the death of her father in 1915.

Lange’s notes tell intimate, half-understood stories from the seemingly peaceful realm of childhood, a realm inhabited by an eccentric narrator searching for clues on womanhood and her own identity. She watches: her pubescent older sister, bathing naked in the moonlight; the death of a horse; and herself, a changeable and untimely girl. How she cried, when lifted onto a table and dressed as a boy, and how she laughed, climbing onto the kitchen roof in men’s clothing and throwing bricks to announce her performance.

Lange makes her domestic setting into a laboratory where strangeness and eroticism combine in delicate, daring flashes of literary brilliance.

Bijpassende boeken en informatie

Angélica Gorodischer – Trafalgar

Angélica Gorodischer Trafalgar Argentijnse science fiction verhalen recensie en informatie. Op 6 augustus 2020 verschijnt bij uitgeverij Penguin de Engelse vertaling van het science fiction boek uit 1979  Trafalgar van de Argentijnse schrijfster Angélica Gorodischer.

Angélica Gorodischer Trafalgar recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Trafalgar. Het boek is geschreven door Angélica Gorodischer. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het science fiction boek uit 1979 van de Argentijnse schrijfster Angélica Gorodischer.

Angélica Gorodischer Trafalgar Argentijnse science fiction

Trafalgar

  • Schrijfster: Angélica Gorodischer (Argentinië)
  • Soort boek: Argentijnse science fiction verhalen
  • Origineel: Trafalgar (1979)
  • Engelse vertaling: Amalia Gladhart
  • Uitgever: Penguin Science Fiction
  • Verschijnt: 6 augustus 2020
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Recensie en waardering van Trafalgar

  • “A unique brand of science fiction…unlike anything I’ve ever read.” (Los Angeles Review of Books)
  • “A kind of magical realism for science fiction…Quite, quite brilliant.” (Tor)

Flaptekst van het science fiction boek van Angélica Gorodischer

Part pulp adventure, part otherworldly meditation, this is the story of Trafalgar Medrano: intergalactic trader and lover of bitter coffee and black cigarettes. In the bars and cafés of Rosario, Argentina, he recounts tall tales of his space escapades – involving, among other things, time travel and dancing troglodytes.

Bijpassende boeken en informatie