Categorie archieven: Amerikaanse Schrijvers

Stephen King – You Like It Darker

Stephen King You Like It Darker recensie en informatie over de inhoud van het nieuwe boek met verhalen. Op 21 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij Scribner Books het nieuwe boek van de Amerikaanse horror- en thrillerschrijver Stephen King. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave. Wanneer de Nederlandse vertaling van het boek verschijnt is nog onbekend.

Stephen King You Like It Darker recensie

Als er een boekbespreking van You Like It Darker, het nieuwste boek van Stephen King in de media verschijnt, besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Absolutely spellbinding stories about love, loss, tragedy, resilience, and—this is Stephen King, after all—unearthly creatures and the strange, unpredictable overlap between this world and another. A character from a classic early King novel makes a welcome return, too, in a beautifully imagined tale that will move readers to tears. This book features some of the author’s most engaging writing…King’s first book, Carrie, was published 50 years ago. He’s had a remarkable career, and You Like It Darker proves that he is still at the height of his powers. A triumph. With so many new and exceptional stories, this collection will have King’s legions of fans clamoring.” (Booklist)
  • “King is writing some of the best work of his long career. Could this collection of short stories continue his remarkable winning streak?” (Seattle Times)

Stephen King You Like It Darker

You Like It Darker

  • Auteur: Stephen King (Verenigde Staten)
  • Soort boek: verhalen
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Scribner Books
  • Verschijnt: 21 mei 2024
  • Omvang: 512 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: $30.00 / $14.99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het nieuwe boek met verhalen van Stephen King

“You like it darker? Fine, so do I,” writes Stephen King in the afterword to this magnificent new collection of twelve stories that delve into the darker part of life—both metaphorical and literal. King has, for half a century, been a master of the form, and these stories, about fate, mortality, luck, and the folds in reality where anything can happen, are as rich and riveting as his novels, both weighty in theme and a huge pleasure to read. King writes to feel “the exhilaration of leaving ordinary day-to-day life behind,” and in You Like It Darker, readers will feel that exhilaration too, again and again.

“Two Talented Bastids” explores the long-hidden secret of how the eponymous gentlemen got their skills. In “Danny Coughlin’s Bad Dream,” a brief and unprecedented psychic flash upends dozens of lives, Danny’s most catastrophically. In “Rattlesnakes,” a sequel to Cujo, a grieving widower travels to Florida for respite and instead receives an unexpected inheritance—with major strings attached. In “The Dreamers,” a taciturn Vietnam vet answers a job ad and learns that there are some corners of the universe best left unexplored. “The Answer Man” asks if prescience is good luck or bad and reminds us that a life marked by unbearable tragedy can still be meaningful.

King’s ability to surprise, amaze, and bring us both terror and solace remains unsurpassed. Each of these stories holds its own thrills, joys, and mysteries; each feels iconic. You like it darker? You got it.

Bijpassende boeken

Abraham Verghese – Het verbond van het water

Abraham Verghese Het verbond van het water. Op 13 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijver Abraham Verghese. Hier lees je uitgebreide informatie over de inhoud van de roman en de uitgave. Ook is er aandacht voor de boekbespreking en recensie van Het verbond van water, geschreven door Abraham Verghese.

Abraham Verghese Het verbond van het water recensie

  • “Het verbond van het water van Abraham Verghese is de overtreffende trap in het genre van de exotische familiekroniek.” (Humo, ∗∗∗∗∗)

Abraham Verghese boeken en informatie

Abraham Verghese is geboren op 30 mei 1955 in Addis Ababa, de hoofdstad van Ethiopië. Zijn ouders zijn trouwens afkomstig uit de stad Kerala in India. Hij startte met zijn medische opleiding in Ethiopië maar vluchtte uit het land en emigreerde met zijn ouders en twee broers naar de Verenigde Staten. Hij rondde zijn studie af in 1979 aan het Madras Medical College in India.

Toen hij overwerkt raakte nam hij afstand van zijn medische carrière en  nam deel aan een schrijversworkshop bij de University of Iowa. In 1994 verscheen zijn debuut, het non-fictie boek My Own Country: A Doctor’s Story. Zijn tweede boek de memoir The Tennis Partner kwam in 1999 uit. In 2008 verscheen zijn debuutroman Cutting for Stone (De heelmeesters). Over de Nederlandse vertaling van zijn tweede roman die in februari 2024 verschijnt kun je hier veel informatie lezen.

Abraham Verghese Het verbond van het water

Het verbond van het water

  • Auteur: Abraham Verghese (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman, India roman
  • Origineel: The Covenant of Water (2023)
  • Nederlandse vertaling: Arjaan en Thijs van Nimwegen
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 13 februari 2024
  • Omvang: 688 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 26,99 / € 17,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Abraham Verghese

Een groots opgezet en fabelachtig geschreven familie-epos tegen de achtergrond van het India van de twintigste eeuw

Zuid-India, begin vorige eeuw. Een jonge bruid reist per boot met haar echtgenoot naar haar nieuwe thuis. Ze hebben elkaar die dag voor het eerst ontmoet bij het altaar. Hij is een wat oudere weduwnaar, zwijgzaam en net zo imposant als de olifant die hem helpt op het land. Ze wonen diep landinwaarts, in een wereld van riviertjes en kanalen, een netwerk van meren en lagunes, een doolhof van binnenwateren en lotusvijvers.

Na verloop van tijd maken de angst en heimwee van de jonge bruid plaats voor innige liefde voor haar man en diens zoontje, en krijgt ze de bijnaam Big Ammachi (grote mama). Maar dan vindt er een tragedie plaats. Zo komt ze achter het bestaan van ‘de Aandoening’: een mysterie dat in elke generatie van de familie speelt en waardoor er telkens weer iemand op raadselachtige wijze verdrinkt in meertjes, plassen en ander ondiep water.

Het verbond van het water vertelt het verhaal van Big Ammachi en haar zoon Philipose, die wordt gehinderd door een lichte vorm van ‘de Aandoening’ maar zich toch ontwikkelt tot een gerenommeerd schrijver. Het is ook het verhaal van haar briljante kleindochter Mariamma, die een heel ander pad inslaat en een opleiding tot chirurg volgt om het raadsel dat haar familie in zijn greep houdt op te lossen. De ontdekking van een gecodeerde stamboom en de aantekeningen van haar vader, een dwangmatige dagboekschrijver, wijzen haar de weg, maar brengen ook nieuwe geheimen aan het licht die haar in de kern van haar wezen raken.

Bijpassende boeken

Margaret Atwood – Veertien dagen

Margaret Atwood Veertien dagen recensie en informatie over de inhoud van het boek met verhalen over New York tijdens de covid pandemie van diverse auteurs. De bijdragen zijn geschreven door Margaret Atwood, Candace Bushnell, Emma Donoghue, Dave Eggers, Louise Erdrich, John Grisham, Rachel Kushner, R.O. Kwon, Celeste Ng, Tommy Orange en Nora Roberts.

Margaret Atwood Veertien dagen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Veertien dagen. Het boek is geschreven door diverse schrijfsters en schrijver. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek met verhalen over de covind-pandemie in New York met bijdrage van Margaret Atwood, Candace Bushnell, Emma Donoghue, Dave Eggers, Louise Erdrich, John Grisham, Rachel Kushner, R.O. Kwon, Celeste Ng, Tommy Orange en Nora Roberts.

Zoals je kunt verwachten van een een roman die is opgebouwd uit een groot aantal verschillende auteurs, schommelt het niveau doorheen het boek. Het is is interessant, verhalen vertellen over erveringen tijdens de coronapandemie, gesitueerd in een flatgebouw in New York. Nadeel is toch wel dat de roman wat fragmentarisch wordt, alhoewel vakkundig in elkaar gevlochten door schrijfster Margaret Atwood. Maar beklijven de verhalen, op een enkele uitzondering na niet. Desondanks kan niet anders gezegd worden dat het een boeiende poging is en het ook geen echte opgave is om de samengestelde roman uit te lezen. (Allesoverboekenenschrijvers.nl, ∗∗∗∗∗)

Margaret Atwood Veertien dagen Recensie

Veertien dagen

  • Samenstellers: Margaret Atwood, Douglas Preston
  • Auteurs: Diverse auteurs
  • Soort boek: roman in verhalen
  • Origineel: Fourteen Days (2022)
  • Nederlandse vertaling: Lidwien Biekmann
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 6 februari 2024
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗

Flaptekst van de nieuwe boek over New York tijdens de covid-pandemie

Literaire ode aan de inwoners die New York niet konden ontvluchten toen de pandemie toesloeg.

Veertien dagen speelt zich af op het dak van een flatgebouw in Manhattan tijdens de covid-pandemie. Na een week in lockdown beginnen de bewoners – van wie sommigen elkaar nauwelijks kennen – in het geheim samen te komen op het dak om elkaar verhalen te vertellen. Elke avond komen er meer bewoners bij, die plaatsnemen op stoelen, kratten en omgekeerde emmers, en langzamerhand worden ze echte buren.

Veertien dagen is een roman met een stuwende kracht en een verrassende twist: elk personage van deze groep heel verschillende New Yorkers wordt beschreven door een andere literaire stem – van Margaret Atwood en Rachel Kushner tot Dave Eggers en Celeste Ng.

Met bijdrage van

  • Margaret Atwood
  • Candace Bushnell
  • Emma Donoghue
  • Dave Eggers
  • Louise Erdrich
  • John Grisham
  • Rachel Kushner
  • R.O. Kwon
  • Celeste Ng
  • Tommy Orange
  • Nora Roberts

Bijpassende boeken en informatie

Jordan Salama – Stranger in the Desert

Jordan Salama Stranger in the Desert. Op 20 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij Catapult het nieuwe boek met de familiegeschiedenis van de Joods-Amerikaanse schrijver Jordan Salama. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Jordan Salama Stranger in the Desert

Als er boekbesprekingen en recensies verschijnen in de media van Stranger in the Desert, geschreven door de Amerikaanse schrijver Jordan Salama, kun je er hier over lezen.

  • “Salama’s rapport with readers remains unquestioned. An accomplished sophomore effort from an unusually gifted young writer.” (Kirkus Reviews)
  • “A nonchronological personal narrative rather than a standard travel memoir, Stranger in the Desert is a reflection on family history, identity, and storytelling.” (Laura Chanoux, Booklist)

Jordan Salama boeken en informatie

Jordan Salama is een Amerikaanse journalist en schrijver. Hij woont en werkt in New York. Artikelen van zijn hand zijn verschenen in National Geographic, The New York Times, Smithsonian en Scientific American.

Het eerste reisboek van Jordan Salama, Every Day the River Changes is het verhaal van de Magdalena rivier in Colombia. In zijn tweede boek, waarover je hier alles leest. vertelt hij zijn eigen familiegeschiedenis aan de hand van een reis door Argentinië. Tot nu toe zijn geen van de boeken van Jordan Salama in Nederlandse vertaling uitgegeven.

Jordan Salama Stranger in the Desert

Stranger in the Desert

A Family Story

  • Auteur: Jordan Salama (Verenigde Staten)
  • Soort boek: reisverhaal, familiegeschiedenis
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Catapult
  • Verschijnt: 20 februari 2024
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: $27.00 / $14,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de familiegeschiedenis van Jordan Salama

Inspired by family lore, a young writer embarks on an epic quest through the Argentine Andes in search of a heritage spanning hemispheres and centuries, from the Jewish Levant to turn-of-the-century trade routes in South America.

One Thanksgiving afternoon at his grandparents’ house, Jordan Salama discovers a large binder stuffed with yellowing papers and old photographs—a five-hundred-year wandering history of his Arab-Jewish family, from Moorish Spain to Ottoman Syria to Argentina and beyond.

One story in particular captures his attention: that of his great-grandfather, a Syrian-born, Arabic-speaking Jewish immigrant to Argentina who in the 1920s worked as a traveling salesman in the Andes—and may have left behind forgotten descendants along the way. Encouraged by his grandfather, Jordan goes in search of these “Lost Salamas,” traveling more than a thousand miles up the spine of South America’s greatest mountain range.

Combining travelog, history, memoir, and reportage, Stranger in the Desert transports readers from the lonely plains of Patagonia to the breathtaking altiplano of the high Andes; from the old Jewish quarter of Damascus to today’s vibrant neighborhoods of Buenos Aires. It is also a fervent journey of self-discovery as Salama grapples with his own Jewish, Arab, and Latin American identities, interrogating the stories families tell themselves, and to what end.

Bijpassende boeken en informatie

Michael Wolff – De val

Michael Wolff De val. Op 30 januari 2024 verschijnt bij uitgeverij Prometheus het boek over de val van de Australische magnaat Rupert Murdoch. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van De val, het boek over Rupert Muroch van Michael Wolff.

Michael Wolff De val recensie

  • “The pages of Wolff’s book are littered with insults and intrigue, backstabbing and dysfunction.” (Washington Post)
  • “What makes the book significant is its sly, hilarious portrait of a hollow man, into the black hole of whose needy, greedy ego the whole world has virtually vanished” (Guardian)

Informatie over Michael Wolff

Michael Wolff is geboren op 27 augustus 1953 in Paterson, New Jersey. Hij studeerde aan de Columbus Universiteit in New York en ging al kort erna, in 1974, aan de slag als journalist. Naast zijn werk als journalist ging hij ook aan de slag als ondernemer.

Hij publiceerde meerdere non-fictie boeken. Maar geen enkel boek van zijn hand zorgde voor zoveel ophef en controverse als het boek over Donald Trump, Fire and Fury: Inside the Trump White House dat in 2018 verscheen en het Nederlands werd vertaald als Vuur en woede. In zijn nieuwe boek dat in 2023 in Amerika verscheen, waarvan de Nederlandse vertaling eind januari 2024 verschijnt beschrijft de ondergang van het concern van de omstreden Australische mediatycoon Rupert Murdoch.

Michael Wolff De val

De val

Het einde van de Murdoch-dynastie

  • Auteur: Michael Wolff (Verenigde Staten)
  • Soort boek: journalistieke non-fictie
  • Origineel: The Fall (2023)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 30 januari 2024
  • Omvang: 328 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 25,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over de val van Rupert Murdoch

Rupert Murdoch, oprichter van ’s werelds grootste en invloedrijkste media-conglomeraat News Corp, gaat na zeventig jaar met pensioen. Hij heeft onmiskenbaar een stempel gedrukt op het politieke landschap van de afgelopen halve eeuw. Zijn Fox News veranderde het internationale medialandschap voorgoed. Door van nieuws pure sensatie te maken, introduceerde Murdoch het populisme in zowel de Verenigde Staten als Europa, met als hoogtepunt (of dieptepunt) de onvoorwaardelijke steun voor het presidentschap van Donald Trump.

Murdoch was betrokken bij de Brexit, hielp Trump aan de macht en overleefde in zijn carrière schandaal na schandaal. Nu, aan het eind van zijn actieve loopbaan, laat hij zijn dynastie op losse schroeven achter, met rechtszaken, een verwoeste reputatie en een intense familiestrijd die de hitserie Succession inspireerde.

In het even meeslepende als afschrikwekkende De val openbaart Michael Wolff de omstandigheden en personen die uiteindelijk zullen leiden tot de ondergang van Fox News en News Corp.

Bijpassende boeken en informatie

Kaveh Akbar – Martelaar!

Kaveh Akbar Martelaar! Op 19 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij Pluim de Nederlandse vertaling van de roman van de Iraans-Amerikaanse schrijver Kaveh Akbar. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave.

Kaveh Akbar Martelaar! recensie en informatie

Onze redactie besteed ook aandacht aan de recensies en boekbesprekingen van de roman Martelaar! van Kaveh Akbar.

  • “The best novel you’ll ever read about the joy of language, addiction, displacement, martyrdom, belonging, homesickness.” (Lauren Groff, Amerikaanse schrijfster)

Informatie over de Iraans-Amerikaanse dichter en schrijver Kaveh Akbar

Kaveh Akbar is op 15 januari 1989 geboren in Teheran, de hoofdstad van Iran. Toen hij twee jaar oud was emigreerde hij naar de Verenigde Staten. Hij studeerde aan de Butler University in Indiana en de  Florida State University in Tallahassee. Akbar is open over zijn verslavingen waarmee hij behoorlijk te kampen heeft gehad. Tegenwoordig geeft hij les aan de University of Iowa en is in 2018 getrouwd met de Amerikaanse dichteres en singer songwriter Paige Lewis.

Tot nu toe was Kaveh Akbar vooral bekend als dichter. In 2017 debuteerde hij met de bundel Portrait of the Alcoholic, gevolgd in hetzelfde jaar door Calling a Wolf a Wolf. Zijn laatste dichtbundel en voorlaatste boek Pilgrim Bell verscheen in 2021. Martlaar! het boek waar je hier over leest is de Nederlandse vertaling van zijn debuutroman die in 2024 verschenen is.

Kaveh Akbar Martelaar

Martelaar!

  • Auteur: Kaveh Akbar (Iran, Verenigde Staten)
  • Soort boek: debuutroman
  • Origineel: Martyr! (2024)
  • Nederlandse vertaling: Hans Kloos
  • Uitgever: Uitgeverij Pluim
  • Verschijnt: 19 februari 2024
  • Omvang: 432 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 26,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Iraans-Amerikaanse schrijver Kaveh Akbar

Cyrus woont in een vieze, kleine kamer in een gedeeld appartement in Indiana met een stapel vuile was en te laat ingeleverde bibliotheekboeken als zijn enige bezittingen. In de ledige uren sinds hij de drank heeft opgegeven, is hij vooral bezig met nadenken over schrijven en het niet doen.

Zijn moeder stierf jaren geleden toen het passagiersvliegtuig waarin ze zat werd neergehaald door de VS, zijn vader is er ook niet meer; in de gedichten die hij schrijft gaat hij op zoek naar de wortels van zijn Iraanse achtergrond. Wat hij eigenlijk wil, is sterven. Het ultieme martelaarschap bereiken. Dat zit in de Iraanse aard, stelt hij.

Zwalkend door het leven, op zoek naar de focus die zijn kunstenaarschap mist, hoort Cyrus over de Iraanse kunstenares Orkideh die in het Brooklyn Museum in New York een performance opvoert: Death-Speak. Haar laatste weken en dagen brengt ze door in het museum. Terwijl ze sterft aan kanker, kunnen bezoekers met haar praten. Dit is wat hij nodig heeft. En hij neemt het vliegtuig naar New York. Maar de gesprekken die hij met Orkideh voert, brengen hem niet dichter tot de dood, maar het leven.

Bijpassende boeken en informatie

Sam Shepard – Een dag als geen ander ∗∗∗∗∗

Sam Shepard Een dag als geen ander. Op 28 november 2023 verschijnt bij Uitgeverij Nobelman de Nederlandse vertaling van de verhalenbundel uit 2004 van de Amerikaanse schrijver Sam Shepard. Hier lees je uitgebreide informatie over de schrijver, de inhoud van het boek en de uitgave. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van Een dag als geen andere van de Amerikaanse auteur Sam Shepard.

Sam Shepard Een dag als geen ander

Sam Shepard is geboren op 5 november 1943 in Fort Sheridan, Illinois in de Verenigde Staten. Hij was zowel actief als acteur als toneel- en verhalenschrijver. In 1979 won hij de Pulitzerprijs voor drama. Hij schreef zo’n dertig werken voor toneel en vijf scenario’s voor film waarvan Paris, Texas van Wim Wenders, zonder twijfel de bekendste is. Ook speelde hij rollen in zo’n veertig films en regisseerde hij er twee.

Naast werk voor toneel schreef hij twee romans, The One Inside (Die Vanbinnen) en Spy of the First Person (Bespieder van de eerste persoon) dat postuum verscheen. En daarnaast een aantal verhalenbundels zoals Hawk Moon uit 1973,  Motel Chronicles (Motel Californië) uit 1983 en Day out of Days uit 2004 waarover je hier uitgebreide informatie kunt lezen.

Recensie en waardering van Een dag als geen ander van Sam Shepard

  • Het boek van Shepard heeft geen normaal begin, midden en einde. De structuur is niet opeenvolgend maar verticaal. Met behulp van fantasievolle anekdotes, lyrische riffs, schijnbaar levensechte herinneringen en citaten van de oprichters van onze natie boort hij zich door de lagen van onze geschiedenis heen naar het fundament van de Amerikaanse mythe. (Walter Kirn, New York Times)
  • Deze bundel biedt een diepgaande meditatie over sterfelijkheid, identiteit, eeuwigheid, bloedbanden, het verstrijken van de tijd, de essentie van Amerika, de mythologie van het Westen en de mogelijkheden van kunst. Je moet het in volgorde en in zijn geheel lezen. (Kirkus Review)

Allesoverboekenenschrijvers recensie

Dit boek van de Amerikaanse acteur en schrijver Sam Shepard is al in 2004 verschenen maar tot nu toe aan onze aandacht ontgaan. Volkomen onterecht, blijkt na lezing van de vertaling want het is een uitzonderlijk goed boek. Shepard slaagt op zeer bijzondere wijze in om door te dringen tot de ziel van Amerika en de Amerikanen.

In verhalen, overpeinzingen, mijmeringen en gedichten schets hij een beeld van de Verenigde Staten. Als je begint met lezen dan lijkt het boek onsamenhangend, soms zelfs verwarrend maar gaandeweg blijkt het op een ingenieuze wijze in elkaar te steken en worden de verbanden duidelijk. Eenmaal geraakt door het boek van Sam Shepard wordt je er als lezer totaal ingezogen. Het is een caleidoscopisch boek dat de ziel van Amerika op unieke wijze blootlegt, in alle schakeringen, vol met zeer rijke, fascinerende en briljant geschreven verhalen, gewaardeerd is met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Sam Shepard Een dag als geen ander

Een dag als geen ander

  • Auteur: Sam Shepard (Verenigde Staten)
  • Soort boek: verhalen
  • Origineel: Day out of Days (2004)
  • Uitgever: Uitgeverij Nobelman
  • Nederlandse vertaling: Gerrit Brand
  • Verschijnt: 17 december 2023
  • Omvang: 316 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 29,95
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van het boek met verhalen van Sam Shepard

Een Dag als Geen Ander is een verzameling verhalen die zich voornamelijk afspelen in het fantasierijke landschap van het Amerikaanse Westen, geschreven met de handelsmerken van Sam Shepard: bondige lyriek, filmische details en wrange humor.
Een man die over Highway 90 West reist, komt ’s nachts alleen vast te zitten in een Cracker Barrel-restaurant, waar hij wordt gekweld door een eindeloze herhaling van Shania Twain-nummers uit de luidsprekers boven zijn hoofd.

Een rondzwervende acteur keert tegen beter weten in terug naar zijn geboorteplaats en komt een oude vriend tegen, die vertelt over hun tienerdagen in Tijuana waarin hij auto’s stal, benzedrine scoorde en met hoeren sliep. Een gezin uit Minnesota reist naar het zuiden voor een wintervakantie, maar raakt verstrikt in de gebruikelijke tirannie van het gezinsleven. De schoonheid van het schiereiland Yucatán gaat aan hen voorbij. Een eenzame paardenboer mijmert over Sitting Bull en Beckett te midden van de chaos van spullen in zijn grote, landelijke keuken – van verroeste sporen en Lakota dreamcatchers tot vergeelde afbeeldingen van haviken en galopperende paarden tot ‘snapshots van verschillende zonen in verschillende shirts die verschillende dingen doen, zoals vissen, rijden op muilezels en tractoren; vanuit extreme hoeken genomen, terwijl ze tegen hun verschillende moeders aanleunen.

Een Dag als Geen Ander bestaat uit korte verhalen, teksten en dialogen en plaatst gesprek tegen verhaal, lied tegen herinnering, in een kubistisch contrapunt dat elk stuk uiteindelijk met elkaar verbindt. Het resultaat is een verbluffend werk.

Bijpassende boeken en informatie

Craig Strete – De vloek van de familie Darkland

Craig Strete De vloek van de familie Darkland. Op 21 november 2023 verschijnt bij uitgeverij In de Knipscheer de laatste roman van de Indiaans-Amerikaanse schrijver Craig Strete. Hier lees je informatie over de uitgave en de inhoud van de roman. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van De vloek van de familie Darkland van Craig Strete.

Informatie over Craig Strete

Craig Strete is geboren op 6 mei 1950 en is van Cherokee afstamming. Hij studeerde aan de Wayne State University en de University of California in Irvine. Terwijl hij werkte in de film- en televisie industrie begon hij al begin jaren met het schrijver van Amerikaans-Indiaanse romans en sciencefiction boeken. Bij uitgeverij In de Knipscheer is in de afgelopen decennia een aantal van zijn boeken in Nederlandse vertaling uitgegeven.

Over zijn laatste roman The Angry Dead, in het Nederlands vertaal met De vloek van de familie Darkland kun je hier uitgebreide informatie lezen.

Craig Strete De vloek van de familie Darkland recensie van Tim Donker

Soms ben je ineens weer zeventien. Of achttien. Naja, ik kan geen jaar ouder geweest zijn dan negentien toen ik daar liep. Het was in Eindhoven, dat weet ik nog, en daar heb ik niet langer dan vier jaar gewoond. Meer bepaald: het was in de Bijenkorf van Eindhoven dat ik de huizenhoge boekenstapels verramsjt zag (zegt iemand zegt wie zegt Jezetha van Zanareth tot Hoefbeek: de ramsj is te vaak het ongewenste kind van overproductie en middelmaat). Naja, met dat huizenhoog zal het wel mee hebben gevallen inderdaad, maar ik hoop dat u mij een hyperbool of twee toestaat (zo niet stop dan nu maar met lezen). De schrijver: Craig Strete. De titels waar de Bijenkorf klaarblijkelijk zo hoognodig van af moest: Als al het andere faalt en Doodsriten. Het jaar? Negentig of éénennegentig zou ik zeggen, geef of neem twee jaar. Ik weet niet waarom ik de boeken oppakte. Dat het goedkoper was dan boeken doorgaans zijn, zal hebben meegespeeld. Ik was een boekenwurm ofnee ik wilde een boekenwurm zijn maar ik had de richting waarin ik te wurmen had nog niet gevonden. En ik was scholier. Te lui voor een bijbaan. Geld voor boeken had ik zelden, hoe ging ik in godsnaam ooit de bibliotheek die ik ambieerde te hebben opbouwen? Wel, een voordelig geprijsd boek trok in die dagen altoos mijn aandacht, ik zal niet liegen. En ik weet ook waarom ik beide boeken kocht. Dat was omdat Als al het andere faalt voluit Als al het andere faalt kunnen we de zweep leggen over de ogen van het paard en hem laten huilen en slapen heette. Dat vond ik een geniale titel voor een boek. Maar ik denk dat ik dat pas zag toen ik het boek had opgepakt en doorbladerde; het lijkt me niet waarschijnlijk dat die titel zó op het omslag stond (ik kan het niet meer nagaan; ik kan de drie -ja drie maar dat komt zo nog- boeken die ik van Craig Strete moet hebben nergens meer vinden, misschien zitten ze nog in ergens een onuitgepakte verhuisdoos doch vrezen doe ik ook dat ze abusievelijk terecht gekomen zijn tussen de krat met boeken die ik vlak voor mijn verhuis naar de kringloop gebracht heb). Waarom ik het boek oppakte, behalve de aantrekkelijke prijs, kan ik niet meer nagaan. Maar kopen deed ik het, en gelezen heb ik Als al het andere faalt ook (Doodsriten volgens mij niet). Ik vond het wat gezocht “exotisch”, Strete koketteerde me iets teveel met zijn Indiaanse wortels: sjamanisme, transgressie, bovennatuurlijke ervaringen; alles wat ik bij Castaneda eerder had gelezen (en toen ook al lichtelijk saai had gevonden); maar Strete leek zijn tong in zijn wang te houden. Genoeg, in ieder geval om, later & zeer tweedehands, Twee spionnen in het huis van de liefde in aanschaf te doen. Dat ging over Jim Morrison, en al vond ik die Doors-film een enorm zeikerige, veel te lang durende draak van een rolprent; de idee, dan en daar in die Slegte ogenblikkelijk postvattend, dat Strete de Indiaan was maar Morrison mee danste, was me te intrigerend om Twee spionnen in het huis van de liefde te laten liggen. Gelezen heb ik het echter nooit; daarvoor stonden de titel en de Doors-connectie me bij nader inzien toch te zeer tegen. Daarom ben ik, en blijf ik, altijd zeventien of achttien of negentien als het op Craig Strete aankomt.

Vijftig moest ik worden om weer eens nieuw werk van Strete in mijn vingers te krijgen. De vloek van de familie Darkland heet het, en het is, godbetere het, horror! Strete lijkt zich de laatste jaren wel vaker toe te leggen op zjanrûh-werkjes; De dronken detective uit 2016 was, met zo’n titel weinig verbazingwekkend, een hardgekookte detectiveroman. Waar de grenzen liggen tussen “zereneus” schrijven (zo daar bij zjanrûhs als deze überhaupt al sprake van kan zijn), en pastiche of zelfs regelrechte persiflage is moeilijk aan te geven. Ooit was ik horrorfanaat. Maar dat is lang geleden; daarvoor moet ik nog verder terug dan die eerder genoemde Eindhovense jaren – helemaal de jaren tochtig in! Maar zelfs als ik te rade ga bij de jongen die ik was, de vijftien-/zestienjarige horrorlezer en -vooral!- -kijker, kan ik moeilijk bepalen hoe ernstig het Strete hier is.

Het gegeven is platter dan plat. Maar is dat bij horror niet altijd zo? De stadse Sees Jane Elkhart gaat voor het eerst de zomer doorbrengen bij haar opa, de vader van haar vader. Deze “grootvader Elkhart” is een Indiaan en elke zomer te vinden in een oud, groot, naargeestig huis waar een vloek op zou rusten. Natuurlijk is de oude man te koppig om aan de vloek te geloven of zich erdoor weg te laten jagen; en natuurlijk is de vloek verantwoordelijk voor de vele enge dingen die gebeuren daar in dat huis. Natuurlijk is er een eng schilderij aan de muur met een inmiddels dood meisje. Natuurlijk spookt het dode meisje daar nog rond. Natuurlijk zijn er heel veel kamers, natuurlijk zijn sommige daarvan op slot. En natuurlijk gaat het mis, heel erg mis. Want natuurlijk zijn de doden boos.

(de orzjienele, engelstalige versie van dit boek was getiteld The Angry Dead; dat De boze doden geen klinkende titel is, daarin geef ik vertaler Irma van Dam volledig gelijk maar De vloek van de familie Darkland beklemtoond langs de andere kant wel de kazigheid van dit boek)

De opening komt al direkt uit Hollywood. Dit beeld hebben we al zo vaak gezien: het stadsmeisje krijgt een lift van een lompe plattelander en wordt ter plaatse zo goed als uit zijn auto gesmeten; ze pakt haar spullen bij elkaar en het nichtje dat voor het enge huis op haar staat te wachten ontvangt haar bepaald niet in alle hartelijkheid; alles ademt een vijandige, onheilspellende, dreigende sfeer. Maar natuurlijk worden de twee hartsvriendinnen, even later in de film p’don ik bedoel natuurlijk het boek.

En natuurlijk is er een onbenaderbare en onaardige maar stiekem ook best een beetje aantrekkelijke jongen; natuurlijk is er een dood meisje in het meer dat Sees Jane naar beneden probeert te trekken; natuurlijk speelt een Indiaanse begraafplaats een rol; natuurlijk speelt zich alles af in een klein van de buitenwereld afgesneden dorpje; natuurlijk is er een storm; natuurlijk zijn de telefoonlijnen dood; natuurlijk is er een uit het niets opduikende ouwe gek in een rolstoel die scheldend en waanzinnig lachend de huiveringwekkende voorgeschiedenis van het huis uit de doeken gaat doen; natuurlijk moeten ze met een roeibootje dat enge meer op; natuurlijk is er een avond dat ze uitgaan en lol hebben met elkaar en alle vervelende gebeurtenissen even kunnen vergeten (je hoort het zoetig muzakje al bijna uit het boek opklinken) (maar ik had André Boucourechlieu) (god wat heb ik het intussen wel gehad met konkrete muziek), natuurlijk moet je niet in slaap vallen want dan worden je nachtmerries werkelijkheid; natuurlijk gaat de temperatuur tot onder nul als de entiteiten zich melden: de verwijzingen naar films als The exorcist, Nightmare on Elm Street en Friday the thirteenth liggen voor het oprapen (een van de personages heet zelfs Jason!). Een enkele maal verlaat Strete de ijselijke horror om uit te komen bij een Evil dead-achtige, naar slapstick neigende lappenpoppenhumor. Zo is er een scene dat het-meisje-op-het-schilderij tot leven komt maar dan als schilderij, dus met lijst en al! Dit soort passages zijn echter toch te spaarzaam om De vloek van de familie Darkland als echte horror-parodie te kunnen lezen; daarvoor mist het boek ook een zekere scherpte.

Zodat de vraag voor wie dit eigenlijk geschreven is, me bezig blijft houden. Voor een liefhebber van “respektabele” literatuur, mist dit boek zeker enige diepgang (te afgezaagd, te voorspelbaar, te dik aangezet); de sterfhard horroradept echter heeft dit alles al duizend keer gelezen en gezien (maar allicht is dat voor de sterfhard horroradept nu net de grote aantrekkingskracht van het zjanrûh: dat je altijd precies datgene krijgt dat je verwacht had te krijgen) en zal de met een beetje goede wil als parodiërend aan te merken stukken misschien juist weer belachelijk vinden. Het kan zijn dat boeken als De vloek van de familie Darkland en De dronken detective voor Strete slechts vingeroefeningen zijn; eens zien in welke stijlen hij zich zoal bekwamen kan (als pure spielerei kan ik het dan wel weer waarderen).

Wie een onderhoudend, spannend, bij vlagen grappig boek zoekt dat gedurende een middellange treinreis gemakkelijk uit te lezen is, doet aan De vloek van de familie Darkland voorwaar geen slechte keus. Ik kan niet zeggen dat ik het met tegenzin gelezen heb. Onderhouden heeft het me; beklijven zal het niet. Het boek gaat open, het houdt me bezig, het boek gaat het dicht en het houdt me niet langer bezig. Maar ja. Meer dan treinlang vermaak hoeft een boek ook niet altijd te zijn.

Craig Strete De vloek van de familie Darkland

De vloek van de familie Darkland

  • Schrijver: Craig Strete (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaans-Indiaanse roman, spookroman
  • Origineel: The Angry Dead (2018)
  • Nederlandse vertaling: Irma van Dam
  • Uitgever: In de Knipscheer
  • Verschijnt: 21 november 2023
  • Omvang: 236 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Craig Strete

De Amerikaans-indiaanse schrijver Craig Strete verrast zijn lezers voortdurend. Met zijn magisch-realistische (SF-) verhalen in o.a. Als al het andere faalt en Doodsriten (resp. bejubeld door Jorge Luis Borges en Salvador Dalí), met zijn realistische rock-’n-rollroman Twee spionnen in het huis van de liefde, met zijn bekroonde jeugdromans zoals Grootvaders reisdoel, met zijn avonturenroman De roep van stormbrenger, met zijn ‘Shakespeareaanse’ historische roman Het mes in de geest, met zijn (anti-)oorlogsroman Het spel van Kat en Adelaar, met zijn detectiveroman De dronken detective, maar ook met zijn poëzie (o.a. met Jim Morrrison) en toneelstukken. En bijna altijd speelt zijn indiaanse erfenis een rol in zijn literatuur, zo ook in De vloek van de familie Darkland. De tiener Sees Jane Elkhart is half indiaans, half blank. Zij woont met haar moeder in de grote stad. Haar vader, haar indiaanse deel, is overleden toen zij nog maar een klein kind was. Zij kan zich weinig van hem herinneren. Haar moeder heeft kortstondige relaties met vriendjes, die haar allemaal weer na verloop van tijd verlaten, en verwaarloost Sees Jane. Het vriendje dat ze deze zomer heeft, weet haar ervan te overtuigen Sees Jane de zomer door te laten brengen bij haar grootvader, de vader van haar vader, en haar nichtje. Sees Jane heeft hen nooit eerder ontmoet, haar moeder heeft dit al die jaren niet toegestaan. Grootvader Elkhart en nichtje Mary hebben een huis gehuurd aan een meer, bij de grond van de stam van haar vader. Het is een groot maar vervallen huis, en het is het enige huis aan deze kant van het meer. Aan de andere kant van het meer staan caravans, en bevindt zich een indiaanse winkel, waarboven de familievriend Jason Two Elks woont, die geregeld het meer over peddelt in zijn kano.

Sees Jane komt er al snel achter dat er iets niet deugt in het huis. Sommige kamers zitten op slot, en ze bespeurt een aanwezigheid. Een meisje op een schilderij lijkt tot leven te komen. Ze ontdekt dat er iets moet zijn gebeurd met de oude bewoners van het huis, een groot en gruwelijk geheim, dat er iets duisters heeft plaatsgevonden. Maar de grootvader, oud als hij is, is sterk en koppig – hij laat zich niet wegjagen.

De vloek van de familie Darkland is een klassiek spookverhaal. Als de doden niet tot rust komen, als de doden boos zijn, zijn de levenden in hun nabijheid niet veilig. Gaandeweg ontdekken de bewoners van het huis dat er iets moet zijn waarvoor zelfs de boze doden bang zijn. Een krachtmeting volgt. Zal de familievloek eindelijk kunnen worden doorbroken, of zal deze strijd op leven en dood tot de ondergang leiden?

Bijpassende boeken en informatie

David Foster Wallace – Snaartheorie

David Foster Wallace Snaartheorie. Op 16 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij Koppernik het boek met essays over tennis van de Amerikaanse schrijver David Foster Wallace. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek en over de uitgave. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van Snaartheorie het boek van David Foster Wallace.

David Foster Wallace Snaartheorie

David Foster Wallace is geboren op 21 februari 1962 in Ithaca in de staat New York. Hij ging naar het Amherst College, waar hij in Engels en filosofie summa cum laude afstudeerde. Hij leed, volgens zijn vader, al zo’n twintig jaar aan depressiviteit waarvoor hij medicijnen nam en behandelingen onderging. Desondanks pleegde hij op 12 september 2008 zelfmoord door ophanging in zijn huis in Claremont, Californië. Hij werd 48 jaar oud.

Zijn debuut, de roman The Broom of a System, (De bezem van het systeem) verscheen in 1987. Gevolgd door zijn tweede roman Infinite Jest in 1996. Zijn derde en laatste onvoltooide roman The Pale King (De bleke koning) verschijnt postuum in 2011. Bovendien schrijft het nog een aantal boeken met verhalen en essays waarvan Snaartheorie waarover je hier alles kunt lezen een goed voorbeeld is.

Recensie van Snaartheorie van David Foster Wallace

  • “De beste tennisschrijver aller tijden.” (New York Times)
  •  “Wallace’s grasp of tennis was truly prodigious. He has often been described as the best tennis writer of all time, and these essays don’t disabuse that notion.” (The Guardian)
  • “Ruminative, digressive, lyrical, funny, sad, sometimes borderline lunatic, these posthumously collected journalistic pieces have all the hallmarks of Wallace’s novels.” (The Washington Post)

David Foster Wallace Snaartheorie

Snaartheorie

Over tennis

  • Auteur: David Foster Wallace (Verenigde Staten)
  • Soort boek: essays, tennisboek
  • Origineel: String Theory
  • Nederlandse vertaling: Anna van Dam
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschijnt: 2024
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over tennis van David Foster Wallace

In Snaartheorie zijn voor het eerste de legendarische essays van David Foster Wallace over tennis verzameld: vijf meesterlijke stukken, geschreven met het inzicht van een concurrent en het obsessieve enthousiasme van een een fan. Wallace brengt zijn duizelingwekkende literaire magie mee naar het spel waar hij van hield wanneer hij het buitenaardse genie van Roger Federer bejubelt: de memoires van Tracy Austin op een vals geestige manier ontleedt; het kunstenaarschap onder de loep neemt van Michel Joyce, een uiterst gedisciplineerde atleet op de drempel van de roem; zich verzet tegen de drukte van de commercie op de US Open; en terugdenkt aan zijn eigen carrière als ‘een bijna-geweldige’ junior tennisspeler.

David Foster Wallace Dit is water recensieDavid Foster Wallace (Verenigde Staten) – Dit is water
Enkele gedachten over meevoelend leven die werden uitgesproken bij een bijzondere gelegenheid
non-fictie
Uitgever: Koppernik
Verschijnt: 8 juni 2023

Bijpassende boeken

Paul Auster – Baumgartner

Paul Auster Baumgartner recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Amerikaanse roman. Paul Auster is een van de meest vooraanstaande Amerikaanse auteurs van de afgelopen decennia. Hij is op 3 februari 1947 geboren in Newark, New Jersey en is getrouwd met schrijfster Siri Hustvedt. 

Paul Auster Baumgartner

Op 9 november 2023 verschijnt bij uitgeverij De Bezige bij de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijver Paul Auster. De Amerikaanse editie van de roman verschijnt ongeveer tegelijkertijd met de Nederlandse vertaling. In De roman Baumgartner is geschreven met de voor Paul Auster het kenmerkende scherpe oog voor schoonheid in de meest vergankelijke ogenblikken van het dagelijks leven. De roman draait om  de vraag; Waarom onthouden we bepaalde momenten en vergeten we andere?

Paul Auster Baumgartner recensie

Baumgartner

  • Auteur: Paul Auster (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: Baumgartner (2023)
  • Nederlandse vertaling: Ronald Vlek
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 9 november 2023
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99

Flaptekst van de nieuwe roman van Paul Auster

Sy Baumgartners leven is getekend door zijn diepe, blijvende liefde voor zijn vrouw Anna, die negen jaar geleden bij een zwemongeluk om het leven is gekomen. Baumgartner is inmiddels 71 jaar oud en gaat binnenkort met pensioen, na een roemruchte carrière als fenomenoloog en professor in de filosofie. Hij raakt in toenemende mate verstrikt in spiralen van herinneringen. Die strekken zich uit van 1968, wanneer Sy en Anna elkaar ontmoeten als studenten in New York, via hun gepassioneerde relatie in de daaropvolgende veertig jaar, tot terug naar Baumgartners jeugd in Newark en het leven van zijn in Polen geboren vader, een mislukte revolutionair en eigenaar van een kledingwinkel.

Paul Auster  (Newark, New Jersey, 3 februari 1947) is de wereldwijde bestsellerauteur van romans als De New York-trilogie Orakelnacht Brooklyn-dwaasheid Sunset Park en 4 3 2 1 . Daarnaast schrijft hij non-fictie. Zijn werk wordt in meer dan veertig talen vertaald. Auster woont en werkt in Brooklyn, New York.

Bijpassende boeken en informatie