Categorie archieven: Amerikaanse roman

Katie Gutierrez – Meer dan je ooit zult weten

Katie Gutierrez Meer dan je ooit zult weten recensie en informatie van de inhoud van deze Amerikaanse roman. Op 12 juli 2022 verschijnt bij Meridiaan Uitgevers de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijfster Katie Gutierrez.

Katie Gutierrez Meer dan je ooit zult weten recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Meer dan je ooit zult weten. Het boek is geschreven door Katie Gutierrez. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijfster Katie Gutierrez.

Katie Gutierrez Meer dan je ooit zult weten Recensie

Meer dan je ooit zult weten

  • Schrijfster: Katie Gutierrez (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: More Than You’ll Ever Know (juni 2022)
  • Nederlandse vertaling: Elvira Veenings
  • Uitgever: Meridiaan Uitgevers
  • Verschijnt:12  juli 2022
  • Omvang: 450 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Katie Gutierrez

In 1985 trouwde Lore Rivera met Andres Russo in Mexico City, terwijl ze al getrouwd was met Fabian Rivera in Laredo, Texas. Ze bleef tijdens haar carrière als internationaal bankier met beide mannen getrouwd, afwisselend in Laredo en Mexico – tot de waarheid aan het licht kwam, en de ene echtgenoot de andere vermoordde.

Cassie is geïntrigeerd door de vrouw en het soort dubbelleven dat overwegend met mannen wordt geassocieerd. Waarom heeft ze het gedaan, hoe rechtvaardigde ze haar bedrog? Ze zoekt Lore op, maar hoe meer Cassie met Lore praat, hoe meer ze twijfelt aan het verhaal rondom de moord.

In afwisselende tijdlijnen verteld door Cassie en Lore is Meer dan je ooit zult weten een portret van twee zeer verschillende vrouwen en tegelijkertijd een prachtig onderzoek naar huwelijk en moederschap en de onmogelijkheid iemand ooit echt te kennen.

Bijpassende boeken en informatie

Karen Joy Fowler – Booth

Karen Joy Fowler Booth recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Amerikaanse historische roman. Op 8 september 2022 verschijnt bij uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van de nieuwe historische roman over de Amerikaanse Burgeroorlog van Karen Joy Fowler.

Karen Joy Fowler Booth recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Fowler. Het boek is geschreven door Karen Joy Fowler. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe historische roman Amerikaanse schrijfster Karen Joy Fowler.

Booth

  • Schrijfster: Karen Joy Fowler (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: Booth (2022)
  • Nederlandse vertaling: Lucie van Rooijen, Inger Limburg
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 8 september 2022
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Longlist Booker Prize 2022

Flaptekst van de nieuwe roman van Karen Joy Fowler

Een meeslepende pageturner over een beruchte familie en een land in verandering.

Aan het begin van de negentiende eeuw verhuist de excentrieke Britse theateracteur Junius Booth met zijn vrouw naar Amerika. Ze betrekken een boerenhoeve ten noorden van Baltimore en krijgen tien kinderen, waarvan er zes overleven. Junius Booth is de pater familias, kostwinner en gevierd Shakespeare-acteur, maar hij is even instabiel als geniaal. De kinderen groeien op in de aanloop naar de Amerikaanse burgeroorlog. De jongens worden net als hun vader acteur, wat de Booths tot een beroemde en toonaangevende theaterfamilie maakt. Maar achter de schermen beginnen schandalen, triomfen en rampen hun tol te eisen, met als ultiem dieptepunt de schokkende moord op Lincoln door de jongste zoon John.

Booth is een uiterst verrassend en meeslepend portret van een beruchte familie en een land in verandering.

Bijpassende boeken en informatie

Colson Whitehead – Zone 1

Colson Whitehead Zone 1 Recensie en informatie over de inhoud van de dystopische zombie roman. Op 1 juli 2022 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van Zone One de roman uit 2011 van de Amerikaanse schrijver Colson Whitehead.

Colson Whitehead Zone 1 recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Zone 1. Het boek is geschreven door Colson Whitehead. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de zombieroman uit 2011 van de Afro-Amerikaanse schrijver Colson Whitehead.

Colson Whitehead Zone 1 Recensie

Zone 1

  • Schrijver: Colson Whitehead (Verenigde Staten)
  • Soort boek: dystopische roman, zombie roman
  • Origineel: Zone One (2011)
  • Nederlandse vertaling: Harm Damsma
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 1 juli 2022
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs; € 22,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de zombieroman van Colson Whitehead

De pandemie van Zone 1 splijt de mensheid in tweeën: de levenden, en de levende doden. Nadat de eerste slachtoffers zijn gevallen probeert de niet-geïnfecteerde Amerikaanse bevolking de samenleving opnieuw op te bouwen. De belangrijkste taak: het terugveroveren van Manhattan, waar verscholen, moordlustige zombies happen naar het menselijke vlees dat hen probeert uit te roeien. Opererend vanuit een veilige enclave ten zuiden van Canal Street – Zone 1 – neemt een verdelgingseenheid het op zich om deze zogenaamde achterblijvers te elimineren. Mark Spitz is lid van zo’n team. In een tijdbestek van drie dagen probeert Mark grip te krijgen op een uit de hand lopende situatie, terwijl de prille beschaving langzaam onder zijn voeten weg lijkt te vallen. En dan gaat het pas écht helemaal mis.

Colson Whitehead Harlem Shuffle RecensieColson Whitehead (Verenigde Staten) – Harlem Shuffle
Amerikaanse roman
Uitgever: Atlas Contact
Verschijnt: 14 september 2021
Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Bijpassende boeken en informatie

Susan Taubes – Scheiden

Susan Taubes Scheiden recensie en informatie over de inhoud van de roman uit 1969 van de Hongaars-Amerikaanse schrijfster. Op 21 juni 2022 verschijnt bij uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van Divorcing, de herontdekte roman van schrijvers Susan Tabes.

Susan Taubes Scheiden recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Scheiden. Het boek is geschreven door Susan Taubes. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud de autobiografische scheidingsroman uit 1969 van Susan Taubes.

Susan Taubes Scheiden Recensie

Scheiden

  • Schrijfster: Susan Taubes (Hongarije, Verenigde Staten)
  • Soort boek: autobiografische scheidingsroman
  • Origineel: Divorcing (1969)
  • Nederlandse vertaling: Nele Ysebaert
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 21 juni 2022
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 24,50
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Recensie en waardering van de roman

  • “Och jongens, dit is zo mooi. Een van de beste vriendinnen van Susan Sontag, die wilde leven alsof niemand haar iets kon maken. Lees dat boek.” (Roxane van Iperen)
  • “Het zindert en kolkt van het experiment en vlijmscherp zelfonderzoek bij herontdekte Susan Taubes.” (Dirk-Jan Arensman, Het Parool)

Flaptekst van de roman van Susan Taubes

Scheiden, een ooit vermist, nu heruitgegeven meesterwerk, is de enige roman van de Hongaars-Amerikaanse schrijfster Susan Taubes (1928-1969). In het verhaal is scheiden niet alleen een kwestie van een verbroken huwelijk, maar ook een afscheid van het vaderland van hoofdpersonage Sophie Blind, een afscheid van haar jeugd in Boedapest, van haar moeder, van het leven zelf.

Sophie Blind, net als Susan Taubes geboren in Hongarije, is de kleindochter van de opperrabbijn van Boedapest en de dochter van een atheïstische psychoanalyticus, met wie ze in 1939 voor het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog naar New York vlucht. Daar ontmoet ze Ezra Blind, ze trouwen en zijn het erover eens dat ze niet zo burgerlijk zullen zijn om elkaar seksueel te beperken. Sophie verhuist uiteindelijk met hun drie kinderen naar Parijs, waar Ezra af en toe op bezoek komt. Ondertussen denkt Sophie terug aan haar jeugd in het Boedapest van voor de oorlog, aan haar Joodse familie en hun tradities, aan de scheiding van haar ouders, aan haar eigen mislukte huwelijk en de behoefte om vrij te zijn. En ondertussen vecht ze tegen haar moeders beeld van een vastberaden, ambitieuze dochter, een rol die ze niet kan belichamen.

Scheiden is een rijke, autobiografische roman voor liefhebbers van het werk van Margaret Atwood en Taubes’ vriendin en tijdgenoot Susan Sontag.

Susan Taubes (geboren in 1928 onder de naam Judit Zsuzsánna Feldmann) verliet Hongarije op elfjarige leeftijd, samen met haar vader (een psychoanalyticus), op de vlucht voor de nazi’s. Ze arriveerden op 14 april 1939 in Amerika; haar overspelige moeder (die met een veel jongere man zou hertrouwen) bleef in Hongarije achter. Haar ouders waren toen al gescheiden, en Susan Taubes was gescheiden van haar moederland Hongarije, van haar jeugd, van haar moeder, van haar traditionele joodse opvoeding, en, uiteindelijk, in Amerika, gescheiden van haar echtgenoot, Jacob Taubes, met wie ze twee kinderen kreeg. Ze stierf uiteindelijk in 1969 – na het verschijnen van Scheiden verdronk ze zichzelf.

Bijpassende boeken en informatie

Maggie Shipstead – De grote cirkel

Maggie Shipstead De grote cirkel recensie en informatie over de inhoud van de Amerikaanse roman. Op 28 juni 2022 verschijnt bij uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van de roman Great Circle van de Amerikaanse schrijfster Maggie Shipstead.

Maggie Shipstead De grote cirkel recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De grote cirkel. Het boek is geschreven door Maggie Shipstead. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Amerikaanse schrijfster Maggie Shipstead.

Maggie Shipstead De grote cirkel Recensie

De grote cirkel

  • Schrijfster: Maggie Shipstead (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: Great Circle (2021)
  • Nederlandse vertaling: Marion Drolsbach, Lucie Schaap
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 28 juni 2022
  • Omvang: 672 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 26,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Maggie Shipstead

Nadat de tweeling Marian en Jamie Graves in 1914 als baby’s zijn gered in een schipbreuk, worden ze opgevoed door hun excentrieke oom in Montana. Tijdens een ontmoeting met enkele piloten die over de stad vliegen in versleten dubbeldekkers, begint Marians levenslange fascinatie voor vliegen. Op haar veertiende stopt ze met school en vindt ze een onwaarschijnlijke en gevaarlijke beschermheer, een rijke dranksmokkelaar. Hij zorgt voor een vliegtuig en vlieglessen, in ruil voor haar diensten. Met zijn hulp kan Marian haar droom waarmaken maar de deal zal haar voor altijd blijven achtervolgen, zelfs als zij eenmaal de wereld rondreist, hoog in de lucht.

In 2014 wordt Hadley Baxter gecast om Marian te spelen in een film die draait om haar verdwijning op Antarctica. Hadley wil zichzelf en haar carrière opnieuw definiëren, nadat ze jarenlang de hoofdrol heeft gespeeld in een romantische filmfranchise. Ze dompelt zich volledig onder in het karakter van Marian, waardoor de parallellen tussen hun levens zichtbaar worden. Hun verhalen leggen de honger naar zelfbeschikking van beide vrouwen in totaal verschillende geografische gebieden en tijden bloot.

Bijpassende boeken en informatie

Rachel Ingalls – Mevrouw Caliban

Rachel Ingalls Mevrouw Caliban roman uit 1982 recensie en informatie over de inhoud. Op 6 juli 2022 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van de Amerikaanse klassieker Mrs. Caliban van schrijfster Rachel Ingalls.

Rachel Ingalls Mevrouw Caliban recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Mavrouw Caliban. Het boek is geschreven door Rachel Ingalls. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman uit 1982 van de Amerikaanse schrijfster Racel Ingalls.

Rachel Ingalls Mevrouw Caliban Roman uit 1982

Mevrouw Caliban

Orlando Leesclub Klassieker

  • Schrijfster: Rachel Ingalls (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: Mrs. Caliban (1982)
  • Nederlandse vertaling: Lisette Graswinkel
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 6 juli 2022
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 21,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman uit 1982 van Rachel Ingalls

Een slaperige Amerikaanse buitenwijk. Dorothy wijdt zich aan het huishouden en wacht tot haar man thuiskomt. Romantiek is wel het laatste wat ze verwacht. Dan hoort ze een vreemde aankondiging op de radio over een monster dat zojuist is ontsnapt uit het Oceanografisch Onderzoeksinstituut.

Mevrouw Caliban is door recensenten vergeleken met King Kong, de verhalen van Edgar Allen Poe, de films van David Lynch, Beauty and the Beast, The Wizard of Oz, E.T., Richard Yates’ huiselijke realisme, horrorfilms en de sprookjes van Angela Carter. Dat zo’n bescheiden novelle zo’n keur aan elementen kan omvatten, is het bewijs van zijn verrassende en unieke charme.

Rachel Ingalls (1940-2019) werd geboren in Boston, maar woonde vanaf 1965 in Engeland. Haar roman Mrs. Caliban (1982) werd door de British Book Council uitgeroepen tot een van de twintig beste Amerikaanse romans sinds de Tweede Wereldoorlog.

Bijpassende boeken en informatie

Madeline Miller – Galatea

Madeline Miller Galatea recensie en informatie over de inhoud van de novelle over de Griekse Oudheid. Op 1 juni 2022 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van de novelle Galatea van de Amerikaanse schrijfster Madeline Miller.

Madeline Miller Galatea recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de novelle Galatea. Het boek is geschreven door Madeline Miller. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de novelle over de Griekse Oudheid, geschreven door Madeline Miller.

Recensie van Monique van der Hoeven

Galatea… de titel van een dun hardcover boekje geschreven door de Amerikaanse schrijfster Madeline Miller, oorspronkelijk uitgegeven in 2013. De uitgave die voor mij ligt is de Nederlandse vertaling die in omloop is gebracht door Uitgeverij Orlando in 2022. Madeline Miller schreef eerder de romans Het lied van Achilles en Circe (die beide in Nederlandse vertaling ook zijn uitgegeven door Uitgeverij Orlando).

Galatea… een naam die voor mij een vage herinnering was aan mijn VWO tijd, waar ik Grieks en Latijn in mijn pakket had. Het verhaal herinnerde ik me niet, dus dat zocht ik even op. In dit geval het verhaal over de beeldhouwer Pygmalion, die maar geen vrouw kon vinden die aan zijn schoonheidsideaal voldeed, en er dus zelf maar één uit steen maakte. Het beeld van de mooiste vrouw kwam door vele offers aan de godin Aphrodite tot leven en kon zo Pygmalion’s vrouw worden. (In het boek van Miller lopen overigens twee varianten van het Galatea-verhaal door elkaar).

En wat een andere Galatea is de Galatea in het korte verhaal dat Madeline Miller schreef! Zij schreef het verhaal gebaseerd op de bekende verhalen rondom Galatea, maar dan niet vanuit de mannelijke visie van bijna elke mythe en sage die ik ooit las. Ze schreef het verhaal verteld door niemand minder dan Galatea zelf en dus vanuit een vrouwelijk perspectief. Op zichzelf is dat al zeer verfrissend. Persoonlijk heb ik er altijd al last van gehad, dat ik tijdens mijn school- en  studietijd overal verhalen hoorde, die eigenlijk nooit over mij gingen. Verhalen vanuit een mannelijk helden-perspectief, met de bekende “male-gaze” op vrouwen.

Wat Madeline Miller daarnaast uitermate knap doet, is dat ze in de 69 pagina’s van dit boekje ontzettend veel lagen en thema’s aan bod laat komen. Door Galatea haar verhaal te laten vertellen, komen onderwerpen als mysogynie en de afwezigheid van zelfbeschikking aan bod, maar ook hoe de vrouwenstem en gedrag van vrouwen zijn vervormd en ingedamd tot male-pleasing instrumenten. Ook moederliefde is een mooi thema in het boekje.

Ik las het boekje in één ruk uit – niet omdat het een dun boekje was, maar omdat Madeline Miller er óók nog eens in geslaagd is een page-turner te schrijven. Al moet ik zeggen dat de prachtige prenten die ontworpen zijn door Ambra Galaschelli voor enige vertraging zorgden – alles behalve erg, want wat zijn ze mooi en wat zijn ze ongelofelijk perfect aanvullend op de dreigende sfeer van het verhaal.

Dit boek was een echte WAUW voor mij! De overige twee boeken staan op mijn lijstje om te lezen – Galatea is wat mij betreft een dikke aanrader, in alle opzichten! Gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).


Madeline Miller Galatea Recensie

Galatea

  • Schrijfster: Madeline Miller (Verenigde Staten)
  • Soort boek: novelle over de Griekse Oudheid
  • Origineel: Galatea (2013)
  • Nederlandse vertaling: Jacqueline Smit
  • Uitgever: Orlando Uitgevers
  • Verschijnt: 2 juni 2022
  • Omvang: 80 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 17,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redacteur: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van het boek van Madeline Miller

Er was eens een beeldhouwer in het oude Griekenland die zijn droomvrouw schiep uit marmer. Een godin schenkt zijn meesterwerk het leven. Galatea blijkt echter geen gehoorzame echtgenote te zijn en houdt er een eigen mening op na, waarop Pygmalion haar opsluit. Uit liefde voor haar dochter, voor wie zij een beter leven wenst, zet Galatea alles op alles om hun vrijheid te verkrijgen. Pygmalions verhaal heeft miljoenen mensen door de eeuwen heen geraakt, en inspireerde onder andere de geliefde musical My Fair Lady. Madeline Miller schreef met Galatea een kort maar krachtig verhaal over de vrouw als object, dat voor deze editie prachtig geïllustreerd werd door Ambra Garlaschi.

Bijpassende boeken en informatie

Michaela Carter – Leonora in het ochtendlicht

Michaela Carter Leonora in het ochtendlicht recensie en informatie over de inhoud van de roman over Leonora Carrington en Max Ernst. Op 12 mei 2022 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van de roman Leonora in the Morning Light van de Amerikaanse schrijfster Michaela Carter.

Michaela Carter Leonora in het ochtendlicht recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de biografische roman Leonora in het ochtendlicht. Het boek is geschreven door Michaela Carter. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman van de Amerikaanse schrijfster Michaela Carter.

Recensie van Monique van der Hoeven

Wat een bijzondere en gave inspiratie haalde Michaela Carter uit het werk van de surrealistische kunstenares Leonora Carrington. Zoals dat geldt voor veel vrouwelijke kunstenaars, was zij niet heel erg bekend bij het grote publiek. Haar werk en leven werden, omdat ze vrouw was en er van oudsher maar weinig belangstelling was voor vrouwelijke kunstenaars, overschaduwd door dat van mannelijke kunstenaars als Man Ray, Pablo Picasso en Salvador Dalí. Michaela Carter geeft Leonora Carrington de stem die ze met haar prachtige carrière als kunstenares en haar boeiende leven verdient. Het werk is een roman, gebaseerd op ware gebeurtenissen.

Carter vertelt het verhaal van de Britse Leonora Carrington, die in een welgestelde familie is opgegroeid, maar droomt van een leven in vrijheid. Een leven als kunstenares. Als ze de veel oudere surrealistische schilder Max Ernst ontmoet is er weinig voor nodig om haar haar vleugels naar de vrijheid te laten uitslaan. Ze volgt Max naar Parijs en er breekt een la-vie-bohémienne-tijd aan. Maar de oorlog staat voor de deur en kunstenaars als Max worden “ontaarde kunstenaars” bestempeld en het wordt onveilig voor ze in Europa. Max en Leonora leven op een bijna idyllische plek in Saint-Martin-D’Ardèche, waar ze lange tijd kunnen doen alsof de oorlog hen niet aangaat. En dan wordt ook hun droomleven bruut verstoord en raken ze van elkaar gescheiden. Zullen ze elkaar terugvinden in het leven? Misschien in het verre Amerika? Of bepaalt het lot anders?

Leonora in Het Ochtendlicht is een prachtig boek, dat soms bijna surrealistisch aandoet. Een verhaal over liefde, het noodlot en over kunstenaarschap. Een boek over een tijd die ongekende mogelijkheden leek te bieden en die omsloeg in een nachtmerrie. Michaela Carter schrijft het beeldend en meeslepend, met diepe liefde voor haar personages. Een echte aanrader, deze roman, gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend)!

Michaela Carter Leonora in het ochtendlicht Recensie

Leonora in het ochtendlicht

  • Schrijfster: Michaela Carter (Verenigde Staten)
  • Soort boek: biografische roman
  • Origineel: Leonora in the Morning Light (2021)
  • Nederlandse vertaling: Daniëlle Stensen
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 12 mei 2022
  • Omvang: 398 pagina’s
  • Uitgave: paperback / eBook
  • Prijs: € 24,99 / € 16,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Boekhandel
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman over Leonora Carrington en Max Ernst

1937. Leonora Carrington is een twintigjarige Britse vrouw die droomt van onafhankelijkheid wanneer ze Max Ernst ontmoet, een oudere, getrouwde Duitse kunstenaar wiens surrealistische werk Europa in de ban houdt. Ze volgt hem naar Parijs, naar de bruisende wereld van ateliers en cafés waar de visionairs van de surrealistische beweging – zoals André Breton, Pablo Picasso, Lee Miller, Man Ray en Salvador Dalí – de conventionele benaderingen van kunst en leven uitdagen.

Gëinspirereerd door hun vrijheid begint Leonora te experimenteren met haar eigen schilderijen, vertaalt ze de Keltische verhalen uit haar jeugd naar het schilderslinnen en krijgt ze erkenning onder haar eigen naam. Het is een tijdperk van onbegrensde mogelijkheden – totdat de dreiging van de oorlog over Europa trekt en er krantenkoppen verschijnen waarin Max en de zijnen als ‘entartet’ worden bestempeld.

Gebaseerd op ware gebeurtenissen is de roman Leonora in het ochtendlicht een onvergetelijk verhaal over liefde, kunst en lotsbestemming.

Bijpassende boeken en informatie

-leonora-in-het-ochtendlicht-recensie-roman/” rel=”attachment wp-att-110566″>Michaela Carter Leonora in het ochtendlicht Recensie

Genevieve Gornichec – Het hart van de heks

Genevieve Gornichec Het hart van de heks recensie en informatie over de inhoud van de roman. Op 4 mei 2022 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van The Witch’s Heart, de feministische roman van Genevieve Gornichec.

Genevieve Gornichec Het hart van de heks recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de feministische roman Het hart van de heks. Het boek is geschreven door Genevieve Gornichec. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de feministische hervertelling van de Noorse mythologie, geschreven door Genevieve Gornichec.

Recensie van Monique van der Hoeven

Wat een ontzettend prachtig verhaal schreef de Amerikaanse schrijfster Genevieve Gornichec met Het Hart van de Heks! Ik heb het boek in één ruk uitgelezen en werd er helemaal door geïnspireerd.

Het Hart van de Heks is gebaseerd op de Edda, een verzameling met mythologische verhalen uit Noordelijk Europa. Er bestaat een poëtiche Edda, die zijn oorsprong vindt in de orale traditie, en een jongere Edda, een proza-versie, die geschreven werd door Snorri Sturluson. Edda betekent overgrootmoeder in het Oudnoords.

Zoals gebruikelijk in mythologische verhalen uit verschillende culturen, staan de mannelijke personages, goden en helden, centraal. Maar, zoals Genevieve Gornichec in een interview zei: er is geen enkele reden waarom je een verhaal niet vanuit een ander perspectief zou kunnen vertellen. En dat is wat ze heeft gedaan. Eén van de vrouwelijke personages die in de Edda min of meer zijdelings worden genoemd is Angr’boda. Ze wordt in de Edda genoemd als reuzin, geliefde van Loki en moeder van Hel, Fenrir (een wolf) en Jörmungandr (een reuzenslang).

Genevieve Gornichec vertelt het verhaal van de ondergang van de Noordse Goden – Ragnarök – vanuit het perspectief van Angr’boda.

Het verhaal begint met de heks Angr’boda die na drie keer verbrand te zijn door Odin en nadat haar hart is uitgerukt, vlucht uit Asgard naar het IJzerwoud en besluit dat ze haar magie (Seidr) nooit meer zal toepassen. Ze heet tot dat moment Gullveig en kiest zelf de naam Angr’boda uit (brengster van onheil). In het IJzerwoud wordt ze opgezocht door Loki, die haar haar hart komt terugbrengen. Er ontstaat een relatie tussen de shapeshifter Loki en Angr’boda, waaruit in de loop van de tijd drie kinderen geboren worden: Hel, Fenrir en Jörmungandr. Loki trouwt met Angr’boda, maar heeft in Asgard – de godenwereld – ook een andere vrouw. De reuzin en jaagster Skadi helpt Angr’boda om zichzelf weer te vinden. En zo gaat Angr’boda op zoek naar haar ware zelf – ze voelt dat ze “meer” is, maar wie of wat is ze dan? En is zij uiteindelijk, met haar profetiën en als moeder van haar kinderen, echt de brengster van onheil? Kan Ragnarök nog worden tegengehouden?

Een ongelofelijk prachtige roman over liefde, het lot, krachtige vrouwen, over OER. Lezen! Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Genevieve Gornichec Het hart van de heks Recensie

Het hart van de heks

Feministische hervertelling van de Noorse mythologie

  • Schrijfster: Genevieve Gornichec (Verenigde Staten)
  • Soort boek: feministische roman
  • Origineel: The Witch’s Heart (2022)
  • Nederlandse vertaling: Dennis Keesmaat
  • Uitgever: Orlando
  • Verschijnt: 4 mei 2022
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 16.99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Genevieve Gornichec

Wanneer een verbannen heks verliefd wordt op de legendarische god van chaos en leugens Loki riskeert ze de toorn van de goden.

Angrboda’s verhaal begint waar de meeste heksenverhalen eindigen: met een verbranding. Als straf van Odin voor het delen van haar toekomstvisioenen met de verkeerde mensen, laat het vuur Angrboda gewond en krachteloos achter, en ze vlucht naar de verste uithoeken van een afgelegen bos. Daar wordt ze gevonden door een man die zich ontpopt als de schelm Loki, en haar aanvankelijke wantrouwen jegens hem groeit schoorvoetend uit tot een diepe en blijvende liefde.

Hun verbintenis brengt het belangrijkste in haar lange leven voort: drie eigenaardige kinderen, ieder met een geheime lotsbestemming, die ze graag aan de rand van de wereld wil grootbrengen, veilig verborgen voor Odins alziende oog. Maar terwijl Angrboda langzaam haar profetische krachten terugkrijgt, komt ze erachter dat haar leven – en het bestaan van de mensheid – in gevaar is.

Bijpassende boeken en informatie

William Brewer – De rode pijl

William Brewer De rode pijl recensie en informatie over de inhoud van de Amerikaanse debuutroman. Op 25 mei 2022 verschijnt bij uitgeverij Spectrum de Nederlandse vertaling van The Red Arrow, de eerste roman van de Amerikaanse schrijver William Brewer.

William Brewer De rode pijl recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden de roman De rode pijl. Het boek is geschreven door William Brewer. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van de Amerikaanse schrijver William Brewer.

William Brewer De rode pijl Recensie

De rode pijl

  • Schrijver: William Brewer (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: The Red Arrow (2022)
  • Nederlandse vertaling: René Kurpershoek
  • Uitgever: Spectrum
  • Verschijnt: 25 mei 2022
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Prijs: € 22,50 – € 27,50
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van William Brewer

Een ooit veelbelovende jonge ghostwriter stemt ermee in om de memoires van een beroemde natuurkundige te schrijven. De schrijver worstelt op dat moment met schulden en relatieproblemen, en wordt achtervolgd door een overweldigend gevoel van angst dat hij beschrijft als ‘De mist’. Wanneer de natuurkundige op een dag verdwijnt, raakt hij nog dieper in de problemen.

Van West Virginia naar Silicon Valley en van een kunstenaarsatelier in Brooklyn naar een hogesnelheidstrein in Italië: De rode pijl verdwijnt in de schimmige diepten van de menselijke psyche om via een kilometerslange tunnel te eindigen in een wereld die verbazingwekkend helder en wonderbaarlijk is.

William Brewer is de auteur van I Know Your Kind, waarmee hij de National Poetry Series won. Hij is als Jones Lecturer verbonden aan Stanford University en zijn werk is verschenen in The New YorkerThe Nation en The Best American Poetry.

Bijpassende boeken en informatie