Boeken uit 1928 overzicht beste romans, thrillers, kinderboeken, non-fictie en andere boeken uit 1928. Welke opvallende boeken zijn er uitgegeven in 1928? Wat waren de meest opvallende romans en verhalenbundels? Welke non-fictie boeken trokken de aandacht. Kortom welke boeken uit 1928 hebben de tand des tijds doorstaan en mogen gerekend worden tot de klassiekers die ook vandaag nog gelezen kunnen, of beter, moeten worden? Hieronder is een selectie te vinden die is samengesteld door de redactie.
Beste Boeken uit 1928 Overzicht
De boeken uit 1928 zijn alfabetisch ingedeeld op naam van de auteur. Links verwijzen naar uitgebreide informatie over de schrijver of het boek.
< Boeken uit 1927 | Overzicht | Boeken uit 1929 >
Quicksand
- Schrijfster: Nella Larsen (1891-1964)
- Nationaliteit: Verenigde Staten
- Soort boek: autobiografische roman
- Taal: Engels
- Nederlandse vertaling: Drijfzand (Schutkleur)
- Vertaler: Lisette Graswinckel
- Uitgever: Nieuw Amsterdam
- Verschenen: 2018
- Inhoud boek: Drijfzand is het tragische, deels autobiografische verhaal van een rusteloze Deens-Afro-Amerikaanse onderwijzeres die in het gesegregeerde Amerika van de jaren ’20 op zoek is naar haar plaats in de wereld.
- …Meer Informatie en Bestellen >
Home to Harlem
- Auteur: Claude McKay (Verenigde Staten)
- Soort boek: Harlem Renaissance roman uit 1928
- Taal: Engels
- Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitstekend)
- Inhoud roman: When Jake Brown joins the army during the First World War, he is treated more like a slave than a soldier. After deserting his post to escape the racial violence he is facing, Jake travels back home to Harlem. But despite the distance, Jake cannot seem to escape the past and the explosive ways in which it can culminate…lees verder >
Місто/Misto
- Schrijver: Walerjan Pidmohylnyj (Oekraïne)
- Soort boek: Oekraïense roman
- Duitse vertaling: Die Stadt
- Inhoud roman:
- Walerjan Pidmohylnyj (1901–1937) hat mit »Die Stadt« 1928 einen Roman geschaffen, der von der psychologischen Prosa des französischen Naturalismus, die Pidmohylnyj selbst ins Ukrainische übersetzt hat, inspiriert ist und zum Kernbestand der ukrainischen literarischen Moderne gehört. Der Existenzialismus blitzt schon durch die Zeilen, die sanft ironische Erzählweise schlägt immer wieder in bissigen Spott um – und dennoch vermag Pidmohylnyj es auf atemberaubende Weise, von den sozialen und gesellschaftlichen Verwerfungen der Zeit nicht nur zu berichten, sondern sie uns erzählerisch vor Augen zu führen und begreifbar zu machen…lees verder >