Wat zijn beroemde Duitse romans? Wat zijn de beste romans uit Duitsland? Welke romans van Duitse schrijvers behoren tot de wereldliteratuur?
Beroemde Duitse romans overzicht beste romans uit Duitsland
Duitsland heeft inmiddels al tien winnaars van de Nobelprijs voor Literatuur voortgebracht. Niet vreemd dus dat er veel beroemde Duitse romans zijn die tot de wereldliteratuur behoren. Op deze pagina is een overzicht te vinden van de beste romans uit Duitsland.
Chronologisch overzicht beroemde Duitse romans
Het onderstaande overzicht van beroemde Duitse romans is chronologisch ingedeeld. De beste romans uit Duitsland die kortgeleden verschenen zijn, staan bovenaan de lijst. Er is een indeling op jaar en dan op naam van de schrijver of schrijfster. Voor de volledigheid is er ook een waardering door de redactie aan toegevoegd.
Duitse roman uit 2019
Duitse roman uit 2017
Thomas Lehr – Schlafende Sonne
Nederlandse vertaling: geen
Verschenen: 21 augustus 2017
Uitgever: Hanser Verlag
Waardering redactie: volgt binnenkort
Roland Schimmelpfennig – Die Sprache des Regens
Vertaling: nog niet
Waardering redactie: ★★★★★ (uitstekend)
Duitse roman uit 2014
Sherko Fatah – Der letzte Ort
Vertaling: In andermans handen (2017)
Waardering redactie: ★★★★★ (uitstekend)
Duitse roman uit 2003
Siegfried Lenz – Fundbüro (roman)
Vertaling: Bureau Gevonden Voorwerpen (2013)
Waardering redactie: ★★★★★ (uitstekend)
Duitse roman uit 1995
Thomas Brussig – Helden wie wir (roman)
Vertaling: Helden zoals wij (1997)
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitstekend)
Duitse roman uit 1994
Herta Müller – Herztier
Vertaling: Hartedier (1996)
Waardering redactie: ★★★★★ (uitstekend)
Duitse roman uit 1985
Siegfried Lenz – Exerzierplatz (roman)
Vertaling: Het oefenterrein
Waardering redactie: ★★★★★ (uitmuntend)
Duitse roman uit 1983
Uwe Johnson – Jahrestage 4 (roman)
Vertaling: Een jaar uit het leven van Gesine Cresspahl 2 (najaar 2020)
Waardering redactie:
Duitse roman uit 1973
Uwe Johnson – Jahrestage 3 (roman)
Vertaling: Een jaar uit het leven van Gesine Cresspahl 2 (najaar 2020)
Waardering redactie:
Duitse roman uit 1971
Uwe Johnson – Jahrestage 2 (roman)
Vertaling: Een jaar uit het leven van Gesine Cresspahl 1 (mei 2020)
Waardering redactie:
Duitse roman uit 1970
Uwe Johnson – Jahrestage 1 (roman)
Vertaling: Een jaar uit het leven van Gesine Cresspahl 1 (mei 2020)
Waardering redactie:
Duitse roman uit 1963
Heinrich Böll – Ansichten eines Clowns
Vertaling: Meningen van een clown
Waardering redactie: ★★★★★ (uitstekend)
Duitse roman uit 1962
Erich Maria Remarque – Die Nacht von Lissabon
Vertaling: De nacht in Lissabon (2017)
Waardering redactie: ★★★★★ (uitmuntend)
Duitse roman uit 1959
Heinrich Böll – Billard um halbzehn
Vertaling: Biljarten om half tien
Waardering redactie: ★★★★★ (uitstekend)
Günter Grass – Die Blechtrommel
Vertaling: De blikken trommel (1964)
Waardering redactie: ★★★★★ (uitmuntend)
Duitse roman uit 1956
Albert Vigolais Thelen – Der schwarze Herr Bahßetup
Vertaling: De zwarte heer Bazetub
Waardering redactie:
Duitse roman uit 1954
Jens Rehn – Nichts in Sicht
psychologische roman
Vertaling: Niet in zicht (september 2019)
Waardering redactie:
Erich Maria Remarque – Zeit zu leben und Zeit zu sterben
anti-oorlogsroman
Vertaling: Een tijd van leven (januari 2020)
Waardering redactie
Duitse roman uit 1947
Hans Falada – Jeder stirbt für sich allein
Vertaling: Alleen in Berlijn
Waardering redactie: ★★★★★ (uitstekend)
Duitse roman uit 1932
Irmgard Keun – Das kunstseidene Mädchen
Vertaling: Het kunstzijden meisje
Waardering redactie:
Gabriele Tergit – Käsebier erobert den Kurfürstendamm
Vertaling: Käsebier verovert de Kurfürstendamm
Waardering redactie:
Duitse roman uit 1929
Alfred Döblin – Berlin Alexanderplatz (roman)
Vertaling: Berlijn Alexanderplatz
Waardering redactie: ★★★★★ (uitmuntend)
Erich Maria Remarque – Im Westen nichts Neues (roman)
Vertaling: Van het westelijk front geen nieuws
Waardering redactie: ★★★★★ (uitmuntend)
Duitse roman uit 1924
Thomas Mann – Der Zauberberg (roman)
Vertaling: De Toverberg
Waardering redactie: ★★★★★ (uitmuntend)
Duitse roman uit 1912
Thomas Mann – Der Tod in Venedig
Vertaling: De dood in Venetië
Waardering redactie: ★★★★★ (uitstekend)
Duitse roman uit 1901
Thomas Mann – Buddenbrooks
Vertaling: De Buddenbrooks
Waardering redactie: ★★★★★ (uitmuntend)
Duitse roman uit 1898
Theodor Fontane – Der Stechlin
Vertaling: Stechlin
Waardering redactie: ★★★★★ (uitstekend)
Duitse roman uit 1774
Johann Wolfgang von Goethe – Die Leiden des jungen Werthers
Vertaling: Het lijden van de jonge Werther
Waardering redactie: ★★★★★ (uitstekend)