De trotse bedelaars
- Schrijver: Albert Cossery (Egypte)
- Soort boek: Egyptische roman
- Origineel: Mendiants et Orgueilleux (1955)
- Nederlandse vertaling: Rosalie Siblesz
- Uitgever: Uitgeverij Jurgen Maas
- Verschijnt: 28 mei 2021
- Omvang: 260 pagina’s
- Uitgave: gebonden boek
- Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
- Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitstekend)
- Recensie roman: In de afgelopen jaren brengt uitgeverij Jurgen Maas de Nederlandse vertalingen van de Franstalige Egyptische schrijver Albert Cossery uit. De vertalingen van zijn romans zijn meestal al wel eerder verschenen maar inmiddels moeilijk te vinden. Het kleine oeuvre van de schrijver bevat eigenlijk alleen maar pareltjes. En dat geldt ook voor De trotse bedelaars. Gebouwd op ironie en cynisme vertelt ook deze roman het schrijnende verhaal van de verschillen tussen arm en rijk en over falende machthebbers…lees verder >
Recensie en waardering voor de roman
- “In de afgelopen jaren brengt uitgeverij Jurgen Maas de Nederlandse vertalingen van de Franstalige Egyptische schrijver Albert Cossery uit. De vertalingen van zijn romans zijn meestal al wel eerder verschenen maar inmiddels moeilijk te vinden. Het kleine oeuvre van de schrijver bevat eigenlijk alleen maar pareltjes. En dat geldt ook voor De trotse bedelaars. Gebouwd op ironie en cynisme vertelt ook deze roman het schrijnende verhaal van de verschillen tussen arm en rijk en over falende machthebbers. Bovendien prikkelt Cossery de lezer met zijn licht anarchistische ondertoon en lijkt hij door te dringen tot de kern van de problemen die de Egyptische maatschappij kent. En dat terwijl zelf een groot gedeelte van zijn volwassen leven in Parijs woonde en werkte. De trotse bedelaars is een bij cynisch ironische roman die magnifieke passages kent en een groot lezerspubliek verdient.” (Allesoverboekenenschrijvers.nl, ∗∗∗∗∗)
Flaptekst van de roman uit 1955 van Albert Cossery
Een voormalig hoogleraar die uit eigen keuze bedelaar is geworden, overtuigt door zijn levenswijze een rechercheur van de waarde van een bestaan onder levenslustige trotse armen.
‘Met het bijhouden van de boekhouding van een bordeel en het schrijven van brieven voor de ongeletterde hoertjes verdient Gohar [de zelfverkozen bedelaar] genoeg om in leven te blijven. De armenwijk is voor hem een oase. Wanneer hem voor de voeten wordt geworpen dat zijn levensstijl “de ontkenning van iedere vooruitgang” inhoudt, spreekt hij de sleutelzin van de roman: “Het is kiezen of delen: of de vooruitgang of je gemoedsrust. Wij hebben voor onze gemoedsrust gekozen”,’ schreef Allu Lansu in Het Parool in 1997, tien jaar na de eerste Nederlandse vertaling.
Na de lovend ontvangen titels Grote dieven kleine dieven en De luiaards in de vruchtbare vallei opnieuw een meesterwerk van Albert Cossery (1913-2008) die schreef in het Frans, maar dacht in het Arabisch. Hij heeft zichzelf altijd nadrukkelijk beschouwd als een Egyptische schrijver. De laatste zestig jaar van zijn leven woonde Cossery in een hotelkamer in Parijs. De trotse bedelaars verscheen voor het eerst in het Frans in 1955.