Beroemde Duitse Romans

Beroemde Duitse romans

Wat zijn beroemde Duitse romans? Wat zijn de beste romans uit Duitsland? Welke romans van Duitse schrijvers behoren tot de wereldliteratuur? 

Beroemde Duitse romans overzicht beste romans uit Duitsland

Duitsland heeft inmiddels al tien winnaars van de Nobelprijs voor Literatuur voortgebracht. Niet vreemd dus dat er veel beroemde Duitse romans zijn die tot de wereldliteratuur behoren. Op deze pagina is een overzicht te vinden van de beste romans uit Duitsland.

Chronologisch overzicht beroemde Duitse romans

Het onderstaande overzicht van beroemde Duitse romans is chronologisch ingedeeld. De beste romans uit Duitsland die kortgeleden verschenen zijn, staan bovenaan de lijst. Er is een indeling op jaar en dan op naam van de schrijver of schrijfster. Voor de volledigheid is er ook een waardering door de redactie aan toegevoegd.

Duitse roman uit 2019

Duitse roman uit 2017

Thomas Lehr Schlafende Sonne RecensieThomas Lehr – Schlafende Sonne
Nederlandse vertaling: geen
Verschenen: 21 augustus 2017
Uitgever: Hanser Verlag
Waardering redactie: volgt binnenkort

Roland Schimmelpfennig – Die Sprache des Regens
Vertaling: nog niet
Waardering redactie: ★★★ (uitstekend)

Duitse roman uit 2014

Sherko Fatah – Der letzte Ort
Vertaling: In andermans handen (2017)
Waardering redactie: ★★★ (uitstekend)

Duitse roman uit 2003

Siegfried Lenz – Fundbüro (roman)
Vertaling: Bureau Gevonden Voorwerpen (2013)
Waardering redactie: ★★★ (uitstekend)

Duitse roman uit 1995

Thomas Brussig Helden wie wirThomas Brussig – Helden wie wir (roman)
Vertaling: Helden zoals wij (1997)
Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Duitse roman uit 1994

Herta Müller – Herztier
Vertaling: Hartedier (1996)
Waardering redactie: ★★★ (uitstekend)

Duitse roman uit 1985

Siegfried Lenz – Exerzierplatz (roman)
Vertaling: Het oefenterrein
Waardering redactie: ★★★★★ (uitmuntend)

Duitse roman uit 1983

Uwe JohnsonJahrestage 4 (roman)
Vertaling: Een jaar uit het leven van Gesine Cresspahl 2 (najaar 2020)
Waardering redactie:

Duitse roman uit 1973

Uwe JohnsonJahrestage 3 (roman)
Vertaling: Een jaar uit het leven van Gesine Cresspahl 2 (najaar 2020)
Waardering redactie:

Duitse roman uit 1971

Uwe Johnson Jahrestage 2 (roman)
Vertaling: Een jaar uit het leven van Gesine Cresspahl 1 (mei 2020)
Waardering redactie:

Duitse roman uit 1970

Uwe JohnsonJahrestage 1 (roman)
Vertaling: Een jaar uit het leven van Gesine Cresspahl 1 (mei 2020)
Waardering redactie:

Duitse roman uit 1963

Heinrich Böll Ansichten eines Clowns
Vertaling: Meningen van een clown
Waardering redactie: ★★★ (uitstekend)

Duitse roman uit 1962

Erich Maria RemarqueDie Nacht von Lissabon
Vertaling: De nacht in Lissabon (2017)
Waardering redactie: ★★★★★ (uitmuntend)

Duitse roman uit 1959

Heinrich Böll – Billard um halbzehn
Vertaling: Biljarten om half tien
Waardering redactie: ★★★ (uitstekend)

Günter Grass – Die Blechtrommel
Vertaling: De blikken trommel (1964)
Waardering redactie: ★★★★★ (uitmuntend)

Duitse roman uit 1956

Albert Vigoleis Thelen De zwarte heer Bazetub RecensieAlbert Vigolais Thelen – Der schwarze Herr Bahßetup
Vertaling: De zwarte heer Bazetub
Waardering redactie:

Duitse roman uit 1954

Jens Rehn Niets in zicht RecensieJens Rehn – Nichts in Sicht
psychologische roman
Vertaling: Niet in zicht (september 2019)
Waardering redactie:

Erich Maria Remarque Een tijd van leven RecensieErich Maria Remarque – Zeit zu leben und Zeit zu sterben
anti-oorlogsroman
Vertaling: Een tijd van leven (januari 2020)
Waardering redactie

Duitse roman uit 1947

Hans Falada – Jeder stirbt für sich allein
Vertaling: Alleen in Berlijn
Waardering redactie: ★★★ (uitstekend)

Duitse roman uit 1932

Irmgard Keun Het kunstzijden meisje recensie Duitse roman uit 1932Irmgard KeunDas kunstseidene Mädchen
Vertaling: Het kunstzijden meisje
Waardering redactie:

Gabiele Tergit Käsebier verovert de Kurfürstendamm RecensieGabriele Tergit – Käsebier erobert den Kurfürstendamm
Vertaling: Käsebier verovert de Kurfürstendamm
Waardering redactie:

Duitse roman uit 1929

Alfred Döblin – Berlin Alexanderplatz (roman)
Vertaling: Berlijn Alexanderplatz
Waardering redactie: ★★★★★ (uitmuntend)

Erich Maria Remarque – Im Westen nichts Neues (roman)
Vertaling: Van het westelijk front geen nieuws
Waardering redactie: ★★★★★ (uitmuntend)

Duitse roman uit 1924

Thomas Mann – Der Zauberberg (roman)
Vertaling: De Toverberg
Waardering redactie: ★★★★★ (uitmuntend)

Duitse roman uit 1912

Thomas Mann – Der Tod in Venedig 
Vertaling: De dood in Venetië
Waardering redactie: ★★★ (uitstekend)

Duitse roman uit 1901

Thomas Mann – Buddenbrooks
Vertaling: De Buddenbrooks
Waardering redactie: ★★★★★ (uitmuntend)

Duitse roman uit 1898

Theodor Fontane Stechlin Duitse Roman uit 1898Theodor Fontane – Der Stechlin
Vertaling: Stechlin
Waardering redactie: ★★★ (uitstekend)

Duitse roman uit 1774

Johann Wolfgang von Goethe – Die Leiden des jungen Werthers
Vertaling: Het lijden van de jonge Werther
Waardering redactie: ★★★ (uitstekend)


Bijpassende Boeken en Informatie