Samanta Schweblin Het goede kwaad recensie en informatie van de inhoud van het boek van de Argentijnse schrijfster. Op 27 februari 2025 verschijnt bij Meridiaan Uitgevers de Nederlandse vertaling van
Samanta Schweblin Het goede kwaad recensie en informatie
- “De gebroeders Grimm en Franz Kafka brengen een bezoek aan Argentinië in Samanta Schweblins duistere verhalen over mensen die door kieren zijn geglipt of in gaten zijn gevallen in alternatieve werkelijkheden.” (J.M. Coetzee)
- “Het lezen van haar werk is een intense, bijna fysieke ervaring. Bereid je voor om gebiologeerd, geboeid, doodsbang en veranderd te zijn.” (Helen Philips)
Het goede kwaad
- Auteur: Samanta Schweblin (Argentinië)
- Soort boek: verhalen
- Origineel: El buen mal (2025)
- Nederlandse vertaling: Eugenie Schoolderman
- Uitgever: Meridiaan Uitgevers
- Verschijnt: 27 februari 2025
- Omvang: 224 pagina’s
- Uitgave: paperback / ebook
- Prijs: € 10,99 / € 23,99
- Boek bestellen bij: Bol / Libris
Flaptekst van het nieuwe boek van de Argentijnse schrijfster Samanta Schweblin
Het goede kwaad belicht de kwetsbaarheid van het leven en de oncontroleerbaarheid van datgene wat ons juist heel dierbaar is. Zoals een verdrietige vader die niet in staat is om met zijn zoon te communiceren, na een ongeluk dat hij uit onoplettendheid niet had weten te voorkomen; zoals een moeder die tevergeefs wacht op de terugkeer van haar dochter; zoals een vrouw die moe is van het leven, maar zich uit liefde gedwongen voelt het voort te zetten.
Onberispelijk, zwartgallig grappig, en absoluut schitterend is Het goede kwaad, en de verhalen tonen ons een schrijfster op de toppen van haar kunnen. Schweblin is een meester in het opbouwen van spanning en ze beroert en verontrust de lezer in gelijke mate.
Samanta Schweblin is geboren in 1978 in Buenos Aires, Argentinië. Ze won in 2022 de National Book Award for Translated Literature voor de verhalenbundel Zeven lege huizen. Haar debuutroman, Gif, stond op de shortlist van de International Booker Prize, en haar roman Duizend ogen en verhalenbundel Mond vol vogels stonden op de longlist van dezelfde prijs. Ook verscheen de roman Verbinding verbroken. Haar boeken zijn vertaald in meer dan veertig talen. Ze woont in Berlijn en werkt momenteel aan een roman.